summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdepim/konnector_qtopia.po
blob: 002ab7951f9e3b6abe1ee0c784d1096bd0908118 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# translation of konnector_qtopia.po to Hebrew
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_qtopia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 00:04+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogourps.com"

#: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568
msgid "Opie"
msgstr "Opie"

#: qtopiaconfig.cpp:97
msgid ""
"You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE"
msgstr "בחרת ססמה ריקה, זה לא יעבוד מול Qtopia1.7/OPIE"

#: qtopiaconfig.cpp:114
msgid "User:"
msgstr "משתמש:"

#: qtopiaconfig.cpp:120
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"

#: qtopiaconfig.cpp:126
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: qtopiaconfig.cpp:131
msgid "Destination address:"
msgstr "כתובת היעד:"

#: qtopiaconfig.cpp:138
msgid "Distribution:"
msgstr "הפצה:"

#: socket.cpp:186
msgid "Connecting"
msgstr "מתחבר"

#: socket.cpp:346
msgid "Error during connect"
msgstr "שגיאה בעת ההתחברות"

#: socket.cpp:355
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"

#: socket.cpp:363
msgid "Connecting closed"
msgstr "החיבור נסגר"

#: socket.cpp:760
msgid "datebook"
msgstr "ספר תאריכים"

#: socket.cpp:764
msgid "todolist"
msgstr "רשימת מטלות"

#: socket.cpp:768
msgid "addressbook"
msgstr "פנקס כתובות"