summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po
blob: 789e6d16b4fa796981f94088af9b39b026ed2367 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# translation of tdeabc2mutt.po to hebrew
# translation of tdeabc2mutt.po to Hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of tdeabc2mutt.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:30
msgid "tdeabc2mutt"
msgstr "tdeabc2mutt"

#: main.cpp:31
msgid "tdeabc - mutt converter"
msgstr "ממיר tdeabc - mutt"

#: main.cpp:35
msgid "Only show contacts where name or address matches <substring>"
msgstr "הצג אנשי קשר שהשם או הכתובת שלהם מתאימים אל <תת מחרוזת> בלבד"

#: main.cpp:36
msgid ""
"Default format is 'alias'. 'query' returns email<tab>name<tab>, as needed by "
"mutt's query_command"
msgstr ""
"פורמט ברירת המחדל הוא \"alias\". הפקודה \"query\" מחזירה דוא\"ל<tab>שם<tab>, "
"כפי שפקודה query_command של mutt צריכה."

#: main.cpp:37
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
msgstr "תבנית ברירת המחדל של מפתח היא 'JohDoe', אפשרות זו הפוכת אל 'jdoe'"

#: main.cpp:38
msgid "Make queries case insensitive"
msgstr "הפוך את השאילתות ללא תלויות רישיות"

#: main.cpp:39
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "החזר את כל כתובות הדוא\"ל, לא רק המועדפת"

#: main.cpp:70
msgid "Searching TDE addressbook"
msgstr "מחפש בפנקס הכתובות של TDE"

#: tdeabc2mutt.cpp:115
msgid "preferred"
msgstr "מועדף"