summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
blob: b7787e3d7d217f2417f5efc1a01fed8f2806211c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 03:15+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić, Nikola Gotovac"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org, nikola.gotovac@zg.hinet.hr"

#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"

#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "TDE SmartCard upravljački modul"

#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"

#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Promijeni modul..."

#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "Nije moguće pokrenuti KCardChooser"

#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Kartica nije umetnuta"

#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "SmartCard podrška je onemogućena"

#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Čitač nije pronađen. Provjerite je li 'pcscd' pokrenut."

#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "NO ATR ili kartica nije umetnuta"

#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Upravljač:"

#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Nema modula koji upravlja ovom karticom"

#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>SmartCard</h1>Ovaj modul omogućava konfiguriranje TDE podrške za "
"SmartCard kartice. One se mogu upotrebljavati za razne namjene, poput "
"čuvanja SSL potvrda i prijavljivanja na sustav."

#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Nije moguće kontaktirati TDE SmartCard uslugu.</b>"

#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Vjerojatni razlozi"

#: nosmartcardbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1)TDE demon 'kded' nije pokrenut. Možete ga ponovo pokrenuti naredbom "
"'tdeinit' i potom pokušati s ponovnim učitavanjem TDE upravljačkog središta "
"za provjeru ispisuje li se ponovno ova poruka.\n"
"\n"
"2) Izgleda da u TDE bibliotekama nemate podršku za SmartCard. Morate ponovno "
"sastaviti paket tdelibs uz instaliranu biblioteku libpcsclite."

#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "SmartCard podrška"

#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "&Omogući SmartCard podršku"

#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Omogući &prikupljanje za autodetekciju događaja na kartici"

#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Ovu biste opciju u većini slučaje trebali omogućiti. Ona TDE-u dopušta "
"automatsko otkrivanje umetanja kartice i događaja na čitaču."

#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"&Automatski pokreni upravitelja karticama ako umetnuta kartica nije "
"prepoznata"

#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Nakon umetanja kartice TDE može automatski pokrenut alat za upravljanje ako "
"neka druga aplikacija ne pokušava upotrijebiti karticu."

#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "Oglasi &zvukom pri umetanju i vađenju kartice "

#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Čitači"

#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Čitač"

#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Podvrsta"

#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "PodPodvrsta"

#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLite konfiguriranje"

#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Za dodavanje novih čitača potrebno je izmjeniti datoteku /etc/readers.conf i "
"ponovo pokrenuti pcsd"