summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdegames/ksame.po
blob: 48c77a2a09e49e155ba292f85eb2458a90fbce96 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"

#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Ponovo pokreni ovu ploču"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Nasumična ploča"

#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Prikaži &broj preostalih"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Boje: XX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Ploča: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Označeno: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Rezultat: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 boja %2"

#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 boja"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Želite li napustiti igru ?"

#: KSameWidget.cpp:146
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "Ista Igra"

#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Odustani"

#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Odaberite ploču"

#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Odaberite ploču:"

#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Ploča"

#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Ploča: %1"

#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Označeno: %1"

#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"%n kamen je uklonjen.\n"
"%n kamena su uklonjena.\n"
"%n kamena je uklonjeno."

#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Rezultat: %1"

#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Izvrstan posao! Uklonili ste i posljednji kamen. Ovim imate ukupan rezultat: "
"%1."

#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Nema više kamenja koje je moguće ukloniti. Vaš ukupan rezultat je %1."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Ista Igra - Igra s lopticima i kako ih se riješiti"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "Ista Igra"

#: ksameui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

#: ksameui.rc:13
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""