summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmnotify.po
blob: 1f7f7616198a1607fbd9a9b3a13bc05b3243f223 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

#: knotify.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed."
"<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional "
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
"visual or audible alert.</ul>"
msgstr ""
"<h1>Rendszerüzenetek</h1>A TDE-ben könnyen beállítható, hogy a különféle "
"eseményekről Ön hogyan értesüljön. Az értesítés módja a következők közül "
"választható:<ul><li>Ahogy az alkalmazásban eredetileg szerepelt."
"<li>Hangjelzéssel.<li>Szöveges üzenetablakkal, mely további információkat "
"tartalmaz.<li>Naplófájlba rögzítéssel bármilyen más ablak és hangjelzés "
"nélkül.</ul>"

#: knotify.cpp:69
msgid "Event source:"
msgstr "Az üzenet forrása:"

#: knotify.cpp:88
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"

#: knotify.cpp:89
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Rendszerüzenet vezérlőmodul"

#: knotify.cpp:92
msgid "Original implementation"
msgstr "Az eredeti változat"

#: knotify.cpp:220
msgid "Player Settings"
msgstr "A lejátszó beállításai"

#: playersettings.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
msgstr "<b>A hanglejátszó beállításai</b>"

#: playersettings.ui:66
#, no-c-format
msgid "&No audio output"
msgstr "N&incs hangkimenet"

#: playersettings.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Use an external player"
msgstr "Külső lejátszó&program használata"

#: playersettings.ui:155
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: playersettings.ui:163
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: playersettings.ui:190
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr "&Hangerő:"

#: playersettings.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use the &TDE sound system"
msgstr "A TDE &hangszolgáltatás használata"

#: playersettings.ui:234
#, no-c-format
msgid "&Player:"
msgstr "&Lejátszó:"