summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmxinerama.po
blob: b35adced5cb8f4fa70d958cd32ecdb6f59262ca0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"

#: kcmxinerama.cpp:49
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
msgstr "TDE többmonitors megjelenítés"

#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
msgstr "(c) George Staikos 2002-2003."

#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
"for multiple monitors."
msgstr ""
"<h1>Több képernyő kezelése</h1> Ezzel a modullal a TDE munkaasztalának több "
"monitoron történő megjelenítését lehet beállítani."

#: kcmxinerama.cpp:74
#, c-format
msgid "Display %1"
msgstr "%1. monitor"

#: kcmxinerama.cpp:90
msgid "Display Containing the Pointer"
msgstr "Az egérmutatót tartalmazó képernyő"

#: kcmxinerama.cpp:103
msgid ""
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
"configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Erre a modulra akkor van szükség, ha a munkaasztal tartalmát több "
"képernyőre szeretné elosztani. A beállítások szerint az Ön videokártyája nem "
"tud több monitort kezelni.</p></qt>"

#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr ""
"A módosítások csak az ezután indított alkalmazásokra lesznek érvényesek."

#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "TDE Multiple Monitors"
msgstr "TDE többképernyős megjelenítés"

#: xineramawidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "X Coordinate"
msgstr "X koordináta"

#: xineramawidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y koordináta"

#: xineramawidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Multiple Monitor Support"
msgstr "Több képernyő támogatása"

#: xineramawidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
msgstr "Több képernyőre kiterjedő virtuális munkaasztalok engedélyezése"

#: xineramawidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
msgstr "Több képernyőre kiterjedő ablakellenállás engedélyezése"

#: xineramawidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
msgstr "Több képernyőre kiterjedő ablakelhelyezés engedélyezése"

#: xineramawidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
msgstr "Több képernyőre kiterjedő ablakmaximalizálás engedélyezése"

#: xineramawidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
msgstr "Több képernyőre kiterjedő teljes képernyős mód engedélyezése"

#: xineramawidget.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Identify All Displays"
msgstr "Az összes képernyő a&zonosítása"

#: xineramawidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Show unmanaged windows on:"
msgstr "A nem felügyelt ablakok itt jelenjenek meg:"

#: xineramawidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Show TDE splash screen on:"
msgstr "A TDE nyitóképe itt jelenjen meg:"