summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeioexec.po
blob: 22bdd31a1ffd3356ba61b9afd292540d84642dc6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec - távoli fájlok megnyitása, a módosítások figyelése, feltöltési "
"kérés"

#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Az URL-ek helyi fájlként való kezelése, használat után törlés"

#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "A letöltendő fájl javasolt helyi neve"

#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "A végrehajtandó parancs"

#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "A parancsban használt URL-ek és helyi fájlok"

#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "Meg kell adni egy parancsot.\n"

#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"A(z) %1 URL\n"
"hibás."

#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"A(z) %1\n"
"távoli URL nem használható a --tempfiles argumentummal"

#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"A ideiglenesnek feltételezett\n"
"%1\n"
"fájl megváltozott.\n"
"Biztosan törölni szeretné?"

#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "A fájl megváltozott"

#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Nem kell törölni"

#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"A(z)\n"
"%1\n"
"fájl módosult.\n"
"Fel akarja tölteni a változásokat?"

#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"

#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Nem kell feltölteni"

#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"