summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdegames/kshisen/index.docbook
blob: 11432446ee72c9c6118439af5a4a8de1b89e1e4c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kshisen;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuale di &kshisen;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Doerflinger</surname
> <affiliation
> <address
>&Dirk.Doerflinger.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Frerich</firstname
><surname
>Raabe</surname
> <contrib
>Recensore</contrib>
<affiliation
><address
>&Frerich.Raabe.mail;</address
></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Andrea</firstname
><surname
>Celli</surname
><affiliation
><address
> <email
>a.celli@caltanet.it</email
></address
></affiliation
><contrib
> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Andrea</firstname
><surname
>Rizzi</surname
><affiliation
><address
> <email
>rizzi@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
> Traduzione dell'interfaccia grafica</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Francesco</firstname
><surname
>Bresciani</surname
> <affiliation
><address
><email
>fbresciani@users.sourceforge.net</email
> </address
></affiliation
><contrib
> Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Carlo Maria</firstname
><surname
>Laorenza</surname
> <affiliation
><address
><email
>carlo@relazioninet.it</email
> </address
></affiliation
><contrib
> Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
>  
</authorgroup>


<date
>2006-06-17</date>
<releaseinfo
>1.5.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kshisen; è un gioco simile a mahjongg per &kde;.</para>
</abstract>

<keywordset>
      <keyword
>KDE</keyword>
      <keyword
>kdegames</keyword>
      <keyword
>kshisen</keyword>
      <keyword
>gioco</keyword>
      <keyword
>shisen-sho</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&kshisen; è un solitario simile a Mahjongg, di cui utilizza le stesse tessere.</para
> 

<para
>Lo scopo del gioco è rimuovere tutte le tessere dal campo di gioco.</para>

</chapter>

<chapter id="playing-kshisen">
<title
>Giocare a &kshisen;</title>

<sect1 id="rules">
<title
>Regole</title>

<para
>L'obiettivo del gioco è rimuovere tutte le tessere dal campo di gioco. Si possono rimuovere solo due tessere corrispondenti alla volta. Possono essere rimosse solo se possono essere collegate con un massimo di tre linee connesse. Le linee possono essere orizzontali o verticali, ma non diagonali. </para>

<para
>Non è necessario disegnare le linee, lo fa il gioco per te. Seleziona semplicemente le due tessere corrispondenti sul piano di gioco, se esse possono essere collegate con un massimo di tre linee, le linee verranno disegnate e le tessere rimosse. </para>

<para
>Ricorda che le linee possono attraversare solamente il bordo libero della tessera. Se sei bloccato, puoi utilizzare la funzionalità di suggerimento per trovare due tessere che possono essere rimosse. Selezionando una tessera con il tasto destro del mouse, ti verranno mostrate tutte le tessere corrispondenti, non importa che siano al momento removibili o no.</para>

<para
>Il gioco termina quando non ci sono più mosse possibili. Ciò può accadere eliminando tutte le tessere dal campo di gioco o raggiungendo un punto del gioco in cui due tessere corrispondenti non possono essere collegate da tre linee. Alcune partite sono irrisolvibili, se si volesse si potrebbe disattivarle selezionando l'opzione <guilabel
>Permetti giochi impossibili</guilabel
> nella finestra di configurazione.</para>

<para
>Il punteggio risultante <quote
>S</quote
> viene calcolato utilizzando la formula seguente, assumendo che <quote
>n</quote
> rappresenti il numero di tessere presenti all'inizio partenza della partita e <quote
>t</quote
> rappresenti il tempo (in secondi) impiegato per liberare il campo di gioco:</para>

<mediaobject
><imageobject>
<imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/>
</imageobject
><textobject>
<phrase
>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</phrase>
</textobject
></mediaobject>

<para
>Se hai giocato con l'opzione <guilabel
>Gravità</guilabel
> abilitata, questo punteggio verrà moltiplicato per due.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title
>Riferimenti del menu</title>

<sect1 id="game-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Partita</guimenu
></title>

<para
>Il menu <guimenu
>Partita</guimenu
> ti permette di controllare lo stato della partita corrente:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
>	<shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
><guimenuitem
>Nuovo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Termina la partita corrente</action
> ed inizia una nuova partita con nuove tessere. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
><guimenuitem
>Reinizia il Gioco</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Riavvia la partita corrente con le stesse tessere.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
> <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mette in pausa l'intera partita</action
>, specialmente il cronometro che è necessario per il calcolo del punteggio. Questo menu viene usato anche per riprendere la partita.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
><guimenuitem
>Mostra la classifica</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra la classifica (locale) dei migliori dieci punteggi a &kshisen;.</para
> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
><guimenuitem
>Esci</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Chiude</action
> &kshisen;. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Qualche voce di menu può essere controllata anche attraverso scorciatoie di tastiera. Leggi <xref linkend="key-bindings"/> per un elenco.</para
> 

</sect1>

<sect1 id="move-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Modifica</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Annulla</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Annulla l'ultima mossa</action
>. Ha lo stesso effetto del pulsante <guibutton
>Annulla</guibutton
> nella barra degli strumenti.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
> <guimenuitem
>Rifai</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ripete l'ultima mossa</action
>. Ha lo stesso effetto del pulsante <guibutton
>Rifai</guibutton
> nella barra degli strumenti.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
><guimenuitem
>Consigliami</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra un suggerimento</action
>, quale coppia di tessere rimuovere.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Mostra la barra degli strumenti</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Attiva o disattiva la vista della barra degli strumenti. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Mostra la barra di stato</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Attiva o disattiva la vista della barra di stato. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura le scorciatoie</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Apre una finestra di dialogo in cui si può ridefinire tutte le scorciatoie di tastiera.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura le barre strumenti...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Visualizza una finestra standard di &kde; in cui si può configurare le icone della barra strumenti.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura &kshisen;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Apre la <link linkend="configuration"
>finestra di dialogo di configurazione</link
> per modificare le impostazioni di &kshisen;. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="helpmenu">
<title
>Il menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="key-bindings">
<title
>Scorciatoie</title>

<para
>Le scorciatoie predefinite sono: </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row
><entry
>Nuovo</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Ricomincia la partita</entry
><entry
><keycap
>F5</keycap
></entry
></row>
<row
><entry
>Pausa</entry
><entry
><keycap
>P</keycap
></entry
></row>
<row
><entry
>Mostra la classifica</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Chiudi</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Annulla</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Rifai</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry
></row>
<row
><entry
>Suggerimento</entry
><entry
><keycap
>H</keycap
></entry
></row>
<row
><entry
>Il manuale di &kshisen;</entry
><entry
><keycap
>F1</keycap
></entry
></row>
<row
><entry
>Che cos'è?</entry
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title
>Configurazione</title>

<para
>Selezionando il menu <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura &kshisen;...</guimenuitem
></menuchoice
> verrà aperta una finestra di configurazione che permetterà di alterare il comportamento del gioco.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>finestra di dialogo di configurazione di &kshisen;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kshisen-configuration.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>finestra di dialogo di configurazione di &kshisen;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gravità</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Selezionando questa voce, la partita diventerà ancora più difficile: se una tessera viene rimossa, tutte le altre poste sopra di essa cadranno verso il basso di una posizione.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Permetti giochi impossibili</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se questa voce di menu è selezionata, quando si inizia una nuova partita verranno creati solamente giochi risolvibili. Nota: puoi sempre scegliere una via sbagliata ed essere costretto a riavviare la partita se non sei in grado di terminarla, ma se questa voce è selezionata la partita è <emphasis
>sicuramente</emphasis
> risolvibile.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Difficoltà partita</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Il cursore controlla la difficoltà del gioco. Ci sono tre opzioni <guilabel
>Facile</guilabel
>, <guilabel
>Media</guilabel
> e <guilabel
>Difficile</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Velocità di rimozione dei pezzi</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Impostando il cursore si altera la velocità alla quale vengono rimosse le tessere dal gioco dopo un abbinamento.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Preferisci tessere non scalate</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Il ridimensionamento della finestra causa il ridimensionamento delle tessere per uguagliare la dimensione della finestra. Quando questa opzione è selezionata, la finestra sarà ridimensionata fino ad adattarsi alla dimensione naturale delle tessere. Potrai ancora aggiustare la dimensione della finestra. Facendolo, la modalità sopra descritta verrà disabilitata.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dimensione tessere</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Il cursore permette di cambiare il numero di tessere nel gioco. Più tessere si avranno, più difficile (e lunga) sarà la partita.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Aiuto</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Apre le pagine di aiuto di &kshisen; (questo documento).</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Valori predefiniti</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Ripristina tutte le impostazioni ai valori predefiniti.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>OK</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Salva le modifiche e chiude la finestra.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Applica</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Salva le modifiche ma non chiude la finestra.</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Cancella</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Cancella le modifiche e chiude la finestra.</para
></listitem
></varlistentry>

</variablelist>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Ringraziamenti e licenza</title>

<para
>&kshisen; Copyright 1999 &Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail; </para>


<para
>Documentazione Copyright 2000 &Dirk.Doerflinger; <email
>ddoerflinger@gmx.net</email
> </para>

<para
>Traduzione italiana di Carlo Maria Laorenza <email
>carlo@relazioninet.it</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installazione</title>

<sect1 id="getting-kshisen">
<title
>Come ottenere &kshisen;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requisiti</title>

<para
>Per compilare con successo &kshisen;, hai bisogno di &kde; 3.x. Tutte le librerie richieste così come &kshisen; stesso possono essere trovate su &kde-ftp;.</para>
</sect1>


<sect1 id="compilation">
<title
>Compilazione ed installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>