summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
blob: e545878e29893f3237117194842f0c403890ce64 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<chapter id="advanced-quanta-3-2">
<chapterinfo>
<title
>Funzionalità Avanzate</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>

</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcello</firstname
><surname
>Anni</surname
><affiliation
><address
><email
>marcello.anni@alice.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana della documentazione</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Funzionalità Avanzate</title>

<para
>Questo capitolo mette in evidenza le funzioni avanzate di &quantaplus; e come usarle. </para>

<sect1 id="xml-tools-3-2">
<title
>Strumenti &XML;</title>

<para
>Il rilascio 3.2 di &quantaplus; è accompagnato da molti strumenti e funzionalità &XML;. Gli strumenti sono unici nella loro integrazione con &quantaplus;. Tutti questi strumenti utilizzano <application
>Kommander</application
> come interfaccia e <application
>libxml2</application
> e <application
>libxslt</application
> come interfaccia macchina. La loro combinazione costituisce degli strumenti veloci, efficienti, produttivi e completi. </para>

<sect2 id="kde-db-3-2">
<title
>Strumenti di documentazione di &kde;</title>

<para
>&quantaplus; supporta i due strumenti della documentazione di &kde;: <command
>meinproc</command
> e <command
>checkXML</command
>. </para>

<sect3 id="meinproc-3-2">
<title
><command
>meinproc</command
></title>

<para
>Chiunque abbia lavorato con la documentazione di &kde; conosce <command
>meinproc</command
> e quanto sia avanzato. Bene, fate un salto di qualità con una grande interfaccia grafica! Non dovrete più passare ad una shell; basterà fare clic sull'icona che assomiglia ad un processore e sarete a cavallo! </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cartella attuale di lavoro</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Questa applicazione si aspetta che sia presente in una cartella un file <filename
>index.docbook</filename
>. Se <filename
>index.docbook</filename
> si trova nella cartella di lavoro corrente, allora lascia selezionato semplicemente <guilabel
>Cartella Attuale di Lavoro</guilabel
>. Altrimenti deseleziona <guilabel
>Cartella Attuale di Lavoro</guilabel
> ed inserisci la cartella che desideri processare nel campo <guilabel
>Altra Cartella</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note>
<para
>I file in output vengono messi nella stessa cartella dei file sorgenti. Tutti i file &HTML; vengono rimossi ogni volta che viene lanciato <command
>meinproc</command
>. </para>
</note>

</sect3>

<sect3 id="checkxml-3-2">
<title
><command
>checkXML</command
></title>

<para
>Ancora, chiunque abbia lavorato con la documentazione di &kde; conosce questa utile applicazione. In più, &quantaplus; ne fornisce una grande piccola interfaccia grafica. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cartella attuale di lavoro</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se il file correntemente aperto è <filename
>index.docbook</filename
>, allora lascia semplicemente selezionato <guilabel
>Cartella Attuale di Lavoro</guilabel
>. Se no, deseleziona <guilabel
>Cartella Attuale di Lavoro</guilabel
> ed inserisci la cartella dove può essere trovato <filename
>index.docbook</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note>
<title
>Output</title>
<para
>Se c'è output, allora il tuo file non è valido. Per favore correggi gli errori segnalati e prova di nuovo. </para>
</note>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="xmlval-3-2">
<title
>Validazione &XML;</title>

<para
>&quantaplus; ha un grandioso strumento di validazione &XML;, che usa come back-end <command
>xmllint</command
>. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>File corrente</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se il file da verificare è correntemente selezionato in &quantaplus;, allora lascia semplicemente selezionato <guilabel
>File corrente</guilabel
>. Se no, deseleziona <guilabel
>File corrente</guilabel
> e seleziona il file da validare dal selettore di file Altro File. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Controllo della buona definizione</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se desideri solo conoscere se il file è ben definito, fai clic sulla casella <guilabel
>Controllo della Buona Definizione</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Definizione dell'&URI;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se stai usando una &DTD; che è specificata all'interno del file &XML; allora seleziona &DTD; (Interna) (impostazione predefinita), altrimenti seleziona &DTD; (Esterna) e localizza la &DTD; con il selettore file Definizione dell'&URI;. Entrambe le validazioni &W3C; &XML; Schema e RelaxNG devono essere definite esternamente attraverso il selettore file <guilabel
>Definizione dell'&URI;</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="xsltproc-3-2">
<title
>Elaborazione &XSL;</title>

<para
>Sì, &quantaplus; ha anche uno strumento di elaborazione &XSL;! Questo utilizza lo strumento <command
>xsltproc</command
> fornito con <application
>libxml2</application
>. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>File corrente</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se il file dal elaborare è correntemente aperto e selezionato in &quantaplus;, allora lascia semplicemente selezionato <guilabel
>File corrente</guilabel
>. Se no, deseleziona <guilabel
>File corrente</guilabel
> e seleziona il file da elaborare dal selettore <guilabel
>Altro File</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Foglio di stile</term>
<listitem>
<para
>Seleziona il file &XSL; che desideri utilizzare. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nome del file di output</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Inserisci il nome con cui vuoi chiamare il file del risultato. Il file viene creato in output nella tua cartella home per impostazione predefinita. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note>
<para
>Questa applicazione manca di flessibilità. Ci dispiace, faremo meglio la prossima volta. </para>
</note>
</sect2>

</sect1>

<!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2">
<title
>KFileReplace</title>

<para>
KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to
quickly replace strings over multiple files in only a few clicks of the
mouse. Imagine you have converted all your GIF images to PNG images
(hasn't everyone done this already?), only the extension has changed, and
you have the &lt;img /> tag scattered throughout 50 XHTML files. Are you
going to do a Find &amp; Replace on every file? Surely not when you can do
them all at the same time! This is only one of the many situations where
you will find KFileReplace a seriously helpful tool. This section will show
you how to use this wonderful feature.
</para>

<sect2 id="using-kfr-3-2">
<title
>Using KFileReplace</title>

<para>
With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are
incredibly interested in how to use it! Well, make sure your swim suit
is on tight, because we are about to dive in!
</para>

<sect3 id="start-kfr-3-2">
<title
>Starting KFileReplace</title>

<para>
You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the
menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon:
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject
>.
By executing it from either location, you will be presented with the New
Search &amp; Replace Project dialog.
</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<caption
><para
>KFileReplace's New Search &amp; Replace Project dialog.</para
></caption>
</mediaobject>

</sect3>

<sect3 id="replace-string-kfr-3-2">
<title
>Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title>


<para>
Your boss just gave word that:

<orderedlist numeration="arabic">
<listitem>
<para
>all image formats will be PNG from now on;</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>all current images must be converted to PNG;</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>and it all needs to be done in one hour.</para>
</listitem>
</orderedlist>

<quote
>One hour!?!?</quote
> you think to yourself. <quote
>It'll take at
least 45 minutes to convert the images!</quote
> Calm down. Convert
the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for
only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject>
</inlinemediaobject
> and for, say GIF images, .gif for the string to
replace and .png for the replacement string.
</para>

</sect3>
</sect2>
</sect1
> -->

<sect1 id="kparts-3-2">
<sect1info>
<title
>Usare i Plugin</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mathieu</firstname
> <surname
>Kooiman</surname
> <affiliation
> <address
><email
>quanta@map-is.nl</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcello</firstname
><surname
>Anni</surname
><affiliation
><address
><email
>marcello.anni@alice.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana della documentazione</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Usare i Plugin</title>

<sect2 id="what-is-a-plugin-3-2">
<title
>Cos'è un plugin?</title>

<para
>&quantaplus; è in grado di caricare plugin sotto forma di KPart. KPart è una delle infrastrutture molto potenti di &kde;. Un KPart è un contenitore di funzionalità relativamente piccolo e riutilizzabile. Permette agli sviluppatori di &kde; di costruire facilmente sul lavoro di altri programmatori. Un esempio è quello di &quantaplus; stesso. L'editor che utilizza &quantaplus; è il KPart &kate;. Il KPart &kate; aveva già un insieme di funzionalità di cui &quantaplus; aveva bisogno, come l'evidenziazione della sintassi. Integrarlo in &quantaplus; ha permesso ai suoi sviluppatori di concentrarsi su quello che &quantaplus; doveva essere in grado di fare, piuttosto che affrontare i tanti problemi che lo sviluppare da zero un nuovo editor componente/KPart avrebbe portato. </para>

<para
>I plugin che &quantaplus; carica potrebbero non avere nulla a che fare con &quantaplus; stesso. Ciò lo rende un sistema a plugin molto potente. Puoi beneficiare dalle funzionalità aggiuntive e non hai bisogno di aspettare che qualcuno le integri in &quantaplus;! I plugin possono essere caricati in diversi elementi della &GUI;. Di più al riguardo qui sotto. </para>

</sect2>

<sect2 id="plugin-dialog-3-2">
<title
>Capire la Finestra di Dialogo Modifica i Plugin</title>

<para
>Per installare un Plugin o KPart dovremo agire dal menu <menuchoice
><guimenu
>Plugin</guimenu
> <guimenuitem
>Modifica</guimenuitem
> </menuchoice
>. Si aprirà così la seguente finestra di dialogo: </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/>
</imageobject>
<caption
><para
>La Finestra di dialogo Modifica Plugin.</para
></caption>
</mediaobject>

<para
>Questa finestra di dialogo permette di gestire tutti i plugin predefiniti e di aggiungerne altri. Descriveremo qui ogni elemento della &GUI;: <variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Percorso di ricerca</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Qui puoi impostare un percorso di ricerca. Quando aggiungi un plugin senza una <guilabel
>Posizione</guilabel
>, &quantaplus; lo cercherà in questi percorsi. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aggiungi</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Questo aprirà una finestra di dialogo che permette di aggiungere un nuovo plugin. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Configura</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Questo permette di cambiare le impostazioni di un particolare plugin. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Rimuovi</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Rimuove il plugin correntemente selezionato. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aggiorna</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Aggiorna il contenuto della finestra di dialogo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para
>Leggi <xref linkend="configure-plugins"/> per imparare di più riguardo ai plugin.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="team-members">
  <title
>Sviluppo di squadra</title>
  <para
>È necessario, spesso, che più persone lavorino su di un progetto ed esiste una specie di relazione gerarchica tra loro. &quantaplus; supporta la nozione di membri di un gruppo ed è possibile configurarli nella finestra di dialogo <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F7</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Proprietà del progetto</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/>
    </imageobject>
    <caption
><para
>La finestra di dialogo configurazione gruppo</para
></caption>
  </mediaobject>
  <para
>Le voci <guilabel
>Nome</guilabel
> e <guilabel
>Posta elettronica</guilabel
> si spiegano da sé. <guilabel
>Nickname</guilabel
> è il nick dell'utente e funziona come identificatore unico. </para>
  <para
><guilabel
>Ruolo</guilabel
> specifica il ruolo del membro nel progetto e può essere uno dei seguenti: <itemizedlist>
<listitem
><para>
<guilabel
>Responsabile gruppo</guilabel>
</para
></listitem>
<listitem
><para>
<guilabel
>Responsabile sottoprogetto</guilabel>
</para
></listitem>
<listitem
><para>
<guilabel
>Responsabile attività</guilabel>
</para
></listitem>
<listitem
><para>
<guilabel
>Membro semplice</guilabel>
</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
><guilabel
>Attività</guilabel
> è una descrizione dell'attività assegnata a questo membro.</para>
<para
><guilabel
>Sottoprogetto</guilabel
>: puoi selezionare una lista di sottoprogetti. I sottoprogetti possono essere configurati e creati premendo il pulsante <guilabel
>Modifica sottoprogetti</guilabel
>. Ogni sottoprogetto ha un nome visibile all'utente ed una posizione che specifica un percorso relativo verso una cartella all'interno della cartella del progetto. Ciò significa che un sottoprogetto è una cartella all'interno del progetto principale. Ad esempio il progetto principale può essere il sito web della tua compagnia, mentre un sottoprogetto può essere il sito web di intranet, posizionato nel progetto all'interno della cartella <filename path="intranet"
>intranet</filename
>.</para>
<para
>Un membro può avere più di un ruolo nel progetto, ad esempio come responsabile gruppo e come responsabile sottoprogetto.</para>
<para
>L'utente dovrebbe selezionare chi è dalla lista dei membri della squadra. Questo è possibile selezionando un membro dalla lista e premendo il pulsante <guilabel
>Imposta manualmente</guilabel
>. Il membro attualmente selezionato (la tua identità) appare in neretto dopo il testo <guilabel
>Tu sei:</guilabel
>.</para>
<para
>I nick e le tue impostazioni sono importanti per quanto riguarda i messaggi e le annotazioni. Vedi <xref linkend="annotations"/> per imparare di più riguardo le annotazioni.</para>
<para
>Al di là di tenere traccia della tuo gruppo, c'è un ulteriore vantaggio nell'impostare i membri del gruppo: puoi configurare un evento per informare i responsabili della squadra che è avvenuta qualche azione. Guarda <xref linkend="event-actions"/> per sapere come fare.</para>
</sect1>
<sect1 id="event-actions">
  <title
>Azioni ad eventi</title>
  <para
>La azioni ad eventi sono delle azioni eseguite quando accade qualche evento nel progetto. Un esempio potrebbe essere registrare quando il progetto viene aperto o chiuso, così che si possa, in un secondo tempo, controllare quanto uno vi abbia lavorato, o inviare una mail quando un file viene salvato, o aggiungere il file al CVS con l'aiuto di uno script quando il file viene aggiunto al progetto, e l'elenco potrebbe continuare.</para>
  <para
>Sulla pagina <guilabel
>Configurazione eventi</guilabel
> della finestra di dialogo <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F7</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Progetto</guimenu
> <guimenuitem
>Proprietà del progetto</guimenuitem
> </menuchoice
> puoi creare, modificare e cancellare le azioni ad eventi. </para>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/>
  </imageobject>
  <caption
><para
>La finestra di dialogo Modifica evento</para
></caption>
</mediaobject>
<para
>Le voci nella finestra sono:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Evento</guilabel
></term>
<listitem
><para
>l'azione viene eseguita quando si presenta l'evento selezionato dalla lista. I nomi degli eventi si spiegano da soli.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Azione</guilabel
></term>
<listitem
><para
>il tipo di azione eseguita. Le possibili scelte sono </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Azione non da script</guilabel
></term>
<listitem
><para
>un azione che non consiste in uno script definito dall'utente. Guarda <xref linkend="user-actions"/> per le azioni dell'utente. </para>
<para
><guilabel
>Nome dell'azione</guilabel
> specifica l'azione da eseguire quando si presenta l'evento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term
><guilabel
>Invia messaggio di posta elettronica</guilabel
></term>
  <listitem
><para
>viene spedito un messaggio di posta elettronica quando si presenta l'azione al destinatario selezionato nella lista <guilabel
>Destinatario</guilabel
>. Il destinatario può essere un gruppo o il responsabile di un sottoprogetto. Guarda <xref linkend="team-members"/> per definire i responsabili. </para
>    
  </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term
><guilabel
>Registra evento</guilabel
></term>
  <listitem
><para
>l'evento viene registrato in un file. Gli argomenti per questa azione sono: </para>
    <variablelist>
	<varlistentry>
	<term
><guilabel
>File di log</guilabel
></term>
	<listitem
><para
>il nome del file con il percorso completo</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	<term
>Dettaglio</term>
	<listitem
><para
>Quanta informazione deve contenere il log</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	<term
><guilabel
>Comportamento</guilabel
></term>
	<listitem
><para
>Se creare/sovrascrivere il file di log esistente o aggiungere in coda il nuovo evento da registrare.</para
></listitem>
	</varlistentry>
     </variablelist>
  </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Azione da script</guilabel
></term>
<listitem
><para
>un'azione da script definita dall'utente. Guarda <xref linkend="user-actions"/> per le azioni utente. </para>
  <para
><guilabel
>Nome dell'azione</guilabel
> specifica l'azione da eseguire quando si presenta l'evento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Le altre voci dipendono dal tipo di <guilabel
>Azione</guilabel
>, come è stato descritto. </para>
</sect1>

<sect1 id="annotations">
<title
>Annotazioni</title>
<para
>Le annotazioni sono commenti speciali nei documenti. Si differenziano dai commenti regolari per quanto segue: <itemizedlist>
<listitem
><para
>L'informazione è collezionata da Quanta e mostrata nella vista strumenti <guilabel
>Annotazioni</guilabel
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>L'informazione può essere indirizzata a un membro della squadra </para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Scrivere le annotazioni è semplice. Puoi usare sia la voce <guilabel
>Annota</guilabel
> dal menu di contesto editor o scrivere la parola chiave <emphasis
>@annotation</emphasis
> in un'area di commento seguita dal testo di annotazione. <example
><title
>Esempio di annotazione in XML</title
><screen
>&lt;!-- @annotation è possibile che questo codice  sia sbagliato. --&gt;</screen>
<screen
>&lt;!-- @annotation
 annotazione 
 in più righe. 
--&gt;</screen
></example>
<example
><title
>Esempio di annotazione in PHP</title
><screen
>/* @annotation 
Usa i commenti PHP quando annoti un'area PHP
*/</screen>

</example>
</para>
<para
>Le annotazioni possono essere inviate a un membro specifico della tua squadra. La sintassi in questo caso è <emphasis
>@annotation(nick)</emphasis
> o <emphasis
>@annotation(ruolo)</emphasis
>, dove <emphasis
>nickname</emphasis
> è il nick di un membro della squadra, mentre <emphasis
>role</emphasis
> è un ruolo nel progetto da questi elementi: <itemizedlist
> <listitem
><para
> ruolo della squadra </para
></listitem
> <listitem
><para
> attività del responsabile </para
></listitem
> <listitem
><para
> responsabile del sottoprogetto </para
></listitem
> </itemizedlist
> L'attività e i responsabili del sottoprogetto dovrebbero essere seguiti dalle attività corrispondenti e dal nome del sottoprogetto, come mostrato negli esempi in basso. </para>
<para>
<example
><title
>Crea una nota a un membro della squadra con il nick <emphasis
>pippo</emphasis
></title>
<screen
>&lt;-- @annotation(pippo) Pippo, per favore guarda questo. Andrea --&gt;</screen>
</example>
<example
><title
>Informa il responsabile del gruppo</title>
<screen
>&lt;-- @annotation(responsabile della squadra) Questo è molto importante per la squadra --&gt;</screen>
</example>
<example
><title
>Informa il responsabile del sottoprogetto <emphasis
>PHP</emphasis
></title>
<screen
>// @annotation(responsabile sottoprogetto:PHP) Cosa ne pensi?</screen>
</example>
</para>
<para
>I nick e i nomi dei ruoli sono sensibili al maiuscolo, ma gli spazi intorno alle parentesi e il <emphasis
>:</emphasis
> rendono l'annotazione non valida.</para>
<para
>Per sapere di più riguardo ai membri della squadra, i ruoli e i nick possono essere trovati in <xref linkend="team-members"/>.</para>
<para
>Le annotazioni che si trovano nel progetto possono essere esaminate nella vista <guilabel
>Annotazioni</guilabel
>. Consiste in una linguetta: <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>File attuale</guilabel
></term
> <listitem
><para
> L'annotazione che si trova nel file attuale.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Per te</guilabel
></term
> <listitem
><para
> Le annotazioni nel progetto indirizzate a te. Le voci sono raggruppate per file. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guilabel
>Tutti i file</guilabel
></term
> <listitem
><para
> Le annotazioni che si trovano in tutti i file del progetto, file di gruppo dy </para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> Le annotazioni sono scansionate su un progetto e caricate nel file per modifiche esterne. In questo modo anche se qualcuno aggiunge una annotazione dall'esterno di &quantaplus;, sarà riconosciuta. Mentre la scansione può impiegare un po' di tempo, la finestra di dialogo delle informazioni circa le nuove annotazioni indirizzate a te potrebbe apparire dopo qualche secondo dal caricamento del progetto. </para>
</sect1>
&debugging-quanta; </chapter>