summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook
blob: 7f061a6a2f580a4e73287746335f6e3bc82ce91e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kscd;">
  <!ENTITY package "tdemultimedia">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuale di &kscd;</title>

<authorgroup>

<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> <affiliation
><address
>&Mike.McBride.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Jonathan</firstname
> <surname
>Singer</surname
> <affiliation
><address
>&Jonathan.Singer.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>White</surname
> <affiliation
><address
><email
>a9403784@unet.univie.ac.at</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Forsterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>milliByte@gmx.net</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Dirk</firstname
> <surname
>Foersterling</surname
> <affiliation
><address
><email
>milliByte@gmx.net</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Revisore</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Giorgio</firstname
><surname
>Moscardi</surname
><affiliation
><address
><email
>software@sukkology.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2004</year>
<holder
>J Singer</holder>

</copyright>
<copyright>

<year
>2005-2006</year>
<holder
>Mike McBride</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>


<date
>2005-12-22</date>
<releaseinfo
>1.5</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kscd; è un riproduttore di <abbrev
>&CD;</abbrev
> audio piccolo, veloce e dotato di funzionalità <abbrev
>CDDB</abbrev
> per tutte le piattaforme &UNIX;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdemultimedia</keyword>
<keyword
>kscd</keyword>
<keyword
>musica</keyword>
<keyword
>CD</keyword>
<keyword
>audio</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&kscd; è un riproduttore di &CD; audio rapido e dotato di funzionalità <acronym
>CDDB</acronym
> per la piattaforma &UNIX;. &kscd; sta per <quote
>The KDE Project's small/simple &CD; player</quote
> (<quote
>Piccolo/Semplice riproduttore di &CD; del progetto KDE</quote
>).</para>

<para
><emphasis
>Novità</emphasis
>: lo script Perl <filename
>workman2cddb.pl</filename
> fornito per facilitare la transizione per gli utenti di workman.</para>

<para
>Spero che questo riproduttore di &CD; vi piacerà.</para>

<para
>&Bernd.Johannes.Wuebben;</para>

<para
>&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>

<sect1 id="supported-platforms">
<title
>Piattaforme supportate</title>

<para
>&kscd; supporta esplicitamente le seguenti piattaforme:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Linux;</para
></listitem>
<listitem
><para
>FreeBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>NetBSD</para
></listitem>
<listitem
><para
>BSD386</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sun</para
></listitem>
<listitem
><para
>&Solaris; (compreso il supporto <acronym
>cdda</acronym
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&HP-UX;</para
></listitem>
<listitem
><para
>&SGI; Irix (compreso il supporto <abbrev
>cdda</abbrev
>)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Sony NEWS</para
></listitem>
<listitem
><para
>OSF/1</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ultrix</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>e dovrebbe compilare su molte altre con poche modifiche.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="onscreen-fundamentals">
<title
>Aspetti fondamentali dell'interfaccia grafica</title>

<sect1 id="basic-operation">
<title
>Utilizzo di base</title>

<screenshot>
<screeninfo
>L'interfaccia di &kscd;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>L'interfaccia di &kscd;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Questa è la finestra principale di &kscd;. Dovresti vedere qualcosa di simile quando avvii &kscd;. I controlli disponibili in questa finestra sono spiegati sotto, in nessun ordine particolare.</para>

<sect2 id="control-panel">
<title
>Il Pannello di controllo</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Il pannello di controllo</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Il pannello di controllo</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Questo è il pannello di controllo principale di &kscd;. Le funzioni di questi pulsanti dovrebbero essere familiari a chiunque abbia mai usato un lettore &CD;.</para>

<para
>Il pulsante più in alto nel diagramma soprastante cambia alternativamente tra la riproduzione del &CD; e la pausa. Il pulsante a sinistra nella seconda riga ferma la riproduzione del &CD;. Il pulsante a destra nella seconda riga espelle il &CD;. I due pulsanti nella terza riga saltano avanti (quello di destra) o indietro (quello di sinistra) fino all'inizio della traccia successiva o precedente. Il pulsante a sinistra nell'ultima riga attiva o disattiva la riproduzione in ordine casuale; il pulsante a destra nell'ultima riga attiva o disattiva la ripetizione, cosicché il &CD; ricominci dalla prima traccia quando si raggiunge la fine dell'ultima traccia. </para>
</sect2>


<sect2 id="status-display">
<title
>Il display dello stato</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Il display dello stato</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Il display dello stato</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Questo è il display dello stato. Partendo dall'alto, da destra a sinistra, abbiamo il display del tempo principale (vedi sotto per una discussione sulle varie modalità di display del tempo possibili), lo stato del lettore &CD-ROM;, il tempo di riproduzione totale del &CD; audio, l'impostazione corrente del volume, il numero della traccia corrente e quello delle tracce totali (corrente/totali). Le due linee di testo più in basso mostrano l'artista ed il titolo del &CD;, e quindi il titolo della traccia, ammesso che esistano i dati corrispondenti nel <acronym
>CDDB</acronym
> (Database di &CD;) locale o in quello della rete.</para>

<para
>Fai clic sul display del tempo per cambiare tra le possibili modalità di visualizzazione del tempo. Di default, &kscd; visualizza il tempo trascorso dall'inizio della traccia corrente, se il &CD; è in riproduzione, e o &ndash;&ndash;:&ndash;&ndash;, o 00:00 se il &CD; non è in riproduzione. Fare clic sul display cambia in sequenza tra il tempo rimanente della traccia corrente, il tempo totale trascorso e il tempo rimanente totale.</para>
</sect2>

<sect2 id="configuration-button">
<title
>Il pulsante <guibutton
>Configurazione</guibutton
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Il pulsante Extra</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Il pulsante Extra</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Questo pulsante mostra un menu con alcune opzioni. Puoi scegliere di aprire il pannello di configurazione di &kscd; o di configurare le scorciatoie da tastiera. Queste cose ti permettono di configurare &kscd; in modo che si comporti esattamente secondo i tuoi gusti. Vai alla sezione <link linkend="configuring-kscd"
>Configurazione di &kscd;</link
> per i dettagli su come configurare &kscd;</para>
<para
>Questo menu ti mette a disposizione parecchi strumenti per aiutarti a cercare informazioni sull'artista su Internet. Potrai scoprire le date delle sue apparizioni dal vivo, informazioni sull'acquisto del suo materiale ed altre informazioni ancora, premendo questo pulsante e selezionando l'opzione appropriata dal menu che apparirà.</para>
<para
>Questo menu ti permette anche aprire questo documento di aiuto, di segnalare bug, di saperne di più su &kscd; e &kde; e di uscire da &kscd;.</para>
</sect2>

<sect2 id="cddb-button">
<title
>Il pulsante <guibutton
>CDDB</guibutton
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>Il pulsante <acronym
>CDDB</acronym
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Il pulsante <acronym
>CDDB</acronym
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Questo pulsante apre il pannello di modifica della voce del <acronym
>CDDB</acronym
> (Compact Disc Data Base). </para>

<para
>Il <acronym
>CDDB</acronym
> può identificare il tuo &CD; e spesso scaricare i titoli delle tracce del &CD; in questione da Internet, o caricarli dal filesystem. Vai alla sezione <link linkend="cddb-editor"
>Editor del database dei &CD;</link
> per maggiori dettagli sull'utilizzo di questa funzione.</para>
</sect2>




<sect2>
<title
>Il regolatore del volume</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Il regolatore del volume</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Il regolatore del volume</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Questo regolatore controlla il volume dell'uscita audio del &CD;. Spostandolo a destra il volume aumenterà, spostandolo a sinistra diminuirà. Se stai ascoltando il &CD; attraverso la tua scheda audio, anche il mixer della scheda ti permetterà di regolare il volume di riproduzione.</para>
</sect2>


<sect2>
<title
>Il selettore della traccia</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Il selettore della traccia</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Il selettore della traccia</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
	    
<para
>Questa casella mostra il numero della traccia, il suo nome e la posizione (in minuti e secondi). Puoi usarla anche per selezionare direttamente una qualunque traccia del &CD;. </para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuring-kscd">
<title
>Configurazione di &kscd;</title>
<sect1 id="configuration-intro">
<title
>La finestra di configurazione principale</title>

<para
>Puoi configurare &kscd; facendo clic sul pulsante <guibutton
>Extra</guibutton
>. Questo farà apparire un menù, dal quale dovrai selezionare <guilabel
>Configura &kscd;...</guilabel
>. In questo modo si aprirà una nuova finestra.</para>
<para
>La finestra primaria di configurazione di &kscd; è divisa in due sezioni principali. </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kscd-options-tab"
><guilabel
>Lettore di CD</guilabel
></link
> per impostare l'aspetto e il comportamento di &kscd;</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>CDDB</guilabel
>, che si usa per configurare le funzionalità di ricerca nel CDDB di &kscd;.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Puoi passare da una sezione all'altra usando le icone nella parte sinistra della finestra.</para>
</sect1>

<sect1 id="kscd-options-tab">
<title
>La finestra <guilabel
>Lettore di CD</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>La finestra <guilabel
>Lettore di CD</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La finestra <guilabel
>Configurazione di KSCD</guilabel
></phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>La casella di testo <guilabel
>Carattere LCD</guilabel
> mostra il tipo di carattere utilizzato al momento per mostrare tutte le informazioni nel display di stato di &kscd;. Per cambiare il carattere fai clic sul pulsante <guibutton
>Scegli...</guibutton
>.</para>

<para
>I campi <guilabel
>Colore LCD</guilabel
> e <guilabel
>Colore di sfondo</guilabel
> mostrano i colori selezionati per il display dello stato. Premi le barre colorate per cambiare questi colori.</para>


<!--
<para
>The <guilabel
>Unix mail command</guilabel
> field shows the
command used to send new <acronym
>CDDB</acronym
> entries to the
database. The default value is <userinput
><command
>mail</command>
<option
>-s <replaceable
>%s</replaceable
></option
></userinput
>. You
will need to make sure this command will actually send mail to
non-local systems if you want to submit <acronym
>CDDB</acronym>
entries, especially if you access the Internet through a dial-up
connection. Check the documentation for your &Linux; distribution for
details. Some Linux distributions that use sendmail to deliver email
require only that you enter your mail host into the
<option
>&quot;Smart&quot; relay host</option
> field in
<filename
>/etc/sendmail.cf</filename
>. In addition, the
<acronym
>CDDB</acronym
> site will want to be able to mail you back; it
may therefore also be necessary to edit
<filename
>/etc/sendmail.cf</filename
> to ensure that the return
address on the submission is valid. Your mileage is likely to vary. If
all else fails, use <link linkend="smtp-options"
>SMTP</link>
instead.</para>

<para
>The <guilabel
>WWW-Browser</guilabel
> section lets you choose which web
browser to use to access the web sites in the <link linkend="information-button"
>information button</link
> menus.  You can choose
either &konqueror; or a custom browser with the radio buttons. By default, the
<guilabel
>Use Custom Browser</guilabel
> field contains
<userinput
><command
>kfmclient</command>
<option
><replaceable
>openURL %s</replaceable
></option
></userinput
>.</para>
-->

<para
><guilabel
>Mostra icona nel vassoio di sistema</guilabel
> fa sì che un'icona di &kscd; appaia nel pannello &kicker;.</para>

<para
>Selezionando la casella <guilabel
>Mostra annuncio a scomparsa della traccia</guilabel
> fa sì che una piccola finestra di informazioni compaia sullo schermo ogni volta che cambia la traccia del &CD;. Tale finestra scomparirà automaticamente dopo 5 secondi.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Esempio di annuncio della traccia</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscdannounc.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Esempio di annuncio della traccia</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>


<para
>Imposta il riquadro <guilabel
>Intervallo di salto</guilabel
> al numero desiderato di secondi di cui muoversi avanti o indietro quando il pulsante <guibutton
>Salta avanti</guibutton
> o <guibutton
>Salta indietro</guibutton
> del pannello di controllo è stato premuto.</para>

<para
><guilabel
>Riproduci automaticamente all'inserimento del CD</guilabel
> fa sì che &kscd; inizi automaticamente a riprodurre il &CD; quando il vassoio del lettore CD-ROM viene chiuso, senza bisogno di premere il pulsante <guibutton
>Riproduci</guibutton
>.</para>

<para
><guilabel
>Espelli CD a fine riproduzione</guilabel
> fa sì che il &CD;. venga espulso automaticamente quando è terminato.</para>

<para
><guilabel
>Termina la riproduzione in uscita</guilabel
> fa sì che la riproduzione del &CD; termini quando &kscd; viene chiuso.</para>

<para
>Il campo <guilabel
>Dispositivo CD-ROM</guilabel
> contiene il nome del dispositivo &CD-ROM; che sarà utilizzato per riprodurre i &CD; audio. Il valore predefinito è <filename
>/dev/cdrom</filename
>. I permessi di questo dispositivo devono essere impostati in modo da permettere l'apertura di questo dispositivo in sola lettura. Il cambiamento dei permessi per questo dispositivo richiederà in quasi tutti i casi i privilegi del superutente e può essere eseguito dalla linea di comando o dalla modalità superutente di &konqueror;.</para>

<note
><para
>Prima di discutere le opzioni che seguono, è importante capire che ci sono due modi in cui un computer può riprodurre un &CD;.</para>

<para
>Il primo metodo (che &kscd; chiama "Riproduzione digitale diretta"), funziona leggendo i dati digitali dal &CD;, utilizzando l'estrazione audio digitale (Digital Audio Extraction - DAE). Tali dati sono poi inviati al processore della macchina, che li converte in suoni. Questo metodo richiede un lettore &CD; in grado di eseguire l'estrazione digitale (come la maggior parte dei nuovi lettori) e richiede tempo di calcolo per generare i suoni che senti.</para>

<para
>Il secondo metodo utilizza la circuiteria interna disponibile sui lettori &CD; per leggere i dati e generare i suoni che senti senza l'intervento del processore. Tali dati sono trasmessi da un cavo dedicato, direttamente alla scheda audio del tuo computer. Questo metodo richiede minore tempo di calcolo, ma richiede la presenza del cavo appena citato all'interno del tuo computer.</para
></note>

<para
>La casella denominata <guilabel
>Utilizza la riproduzione digitale diretta</guilabel
> determina quale metodo sarà utilizzato da &kscd; per leggere le tracce audio. Se la casella è selezionata, sarà utilizzato il primo metodo, altrimenti il secondo.</para>

<para
>Se hai selezionato la riproduzione digitale diretta, una casella denominata <guilabel
>Seleziona backend audio</guilabel
> ti permetterà di selezionare il backend sonoro a cui le informazioni digitali saranno inviate. Il contenuto di tale casella cambierà a seconda del tuo sistema. La maggior parte degli utenti dovrebbero selezionare <guilabel
>arts</guilabel
>. Puoi anche selezionare il dispositivo che sarà utilizzato dal backend inserendolo nella casella <guilabel
>Seleziona dispositivo audio</guilabel
>. Una discussione completa dei dispositivi e dei backend audio va oltre lo scopo di questo manuale.</para>

<para
>Se la casella <guilabel
>Permetti la selezione della codifica</guilabel
> è spuntata, potrai selezionare la codifica del testo utilizzata per i risultati delle richieste CDDB.</para>
<tip
><para
>Lo standard stabilisce che i risultati CDDB siano strettamente Latin 1. Se non hai problemi a leggere le informazioni CDDB, non toccare questa casella.</para
></tip>


<para
>Il pulsante <guibutton
>Aiuto</guibutton
> apre la pagina di aiuto di &kscd;. Il pulsante <guibutton
>Valori predefiniti</guibutton
> ripristina le impostazioni predefinite per tutte le voci della finestra; <guibutton
>OK</guibutton
> salva le impostazioni correnti ed esce; <guibutton
>Applica</guibutton
> salva le impostazioni correnti senza uscire; <guibutton
>Annulla</guibutton
> esce senza salvare le impostazioni. </para>
</sect1>

<sect1 id="freedb-tab">
<title
>La scheda <guilabel
>Ricerca freedb</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
>La scheda <guilabel
>Ricerca freedb</guilabel
> della finestra di configurazione</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject
><phrase
>La scheda <guilabel
>Ricerca freedb</guilabel
> della finestra di configurazione</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>La scheda <guilabel
>Ricerca freedb</guilabel
> configura le funzioni <acronym
>CDDB</acronym
> di &kscd;.</para>

<para
>L'opzione <guilabel
>Modalità</guilabel
> determina come le ricerche <acronym
>CDDB</acronym
> vengono effettuate. Selezionare <guilabel
>Solo cache</guilabel
> vuol dire che saranno utilizzate soltanto le informazioni già presenti sul tuo computer. <guilabel
>Cache e remoto</guilabel
> cercherà in rete le informazioni che non hai ancora mentre <guilabel
>Solo remota</guilabel
> ricercherà su Internet le informazioni di ogni disco.</para>


<para
>La sezione <guilabel
>Server CDDB</guilabel
> determina quale sito CDDB verrà utilizzato da &kscd; per ricavare le informazioni sull'album. Puoi inserire un nome di server, un numero di porta e un protocollo utilizzando le varie caselle oppure puoi fare clic sul pulsante <guibutton
>Mostra l'elenco dei mirror</guibutton
>. In questo modo si aprirà una nuova finestra con l'elenco dei mirror CDDB e le loro collocazioni fisiche. Seleziona semplicemente il server che preferisci dalla lista e fai clic su <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>La sezione denominata <guilabel
>Indirizzi della cache</guilabel
> ti permette di stabilire dove &kscd; salverà le informazioni CDDB sul tuo computer. Per aggiungere una cartella, inseriscila nella casella in cima alla sezione e fai click su <guibutton
>Aggiungi</guibutton
>. Puoi anche selezionare una cartella facendo clic sulla cartella blu a destra della casella. Per eliminare una cartella, fai clic una volta sul suo nome e poi su <guibutton
>Rimuovi</guibutton
>. Puoi cambiare l'ordine in cui &kscd; cerca nelle cartelle facendo clic sul nome di una cartella e utilizzando i pulsanti <guibutton
>Sposta in alto</guibutton
> e <guibutton
>Sposta in basso</guibutton
>.</para>

<para
>Il pulsante <guibutton
>Aiuto</guibutton
> apre la pagina di aiuto di &kscd;. Il pulsante <guibutton
>Valori predefiniti</guibutton
> ripristina le impostazioni predefinite per tutte le voci della finestra; <guibutton
>OK</guibutton
> salva le impostazioni correnti ed esce; <guibutton
>Applica</guibutton
> salva le impostazioni correnti senza uscire; <guibutton
>Annulla</guibutton
> esce senza salvare le impostazioni. </para>

</sect1>

<sect1 id="smtp-options">
<title
>La scheda <guilabel
>Invio freedb</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>La scheda Invio freedb</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>La scheda Invio configura la connessione ad un server di posta o web per l'invio di nuove voci al <acronym
>CDDB</acronym
>. Questo è utile quando il tuo sistema non è configurato come server di posta. </para>

<para
>Se prevedi di inviare una voce CDDB, prima dovrai decidere se inviarla tramite HTTP o posta elettronica (tramite SMTP). </para>

<tip
><para
>È più semplice inviarle tramite &HTTP;. Alcuni firewall bloccano questo tipo di traffico, però. In questo caso dovrai usare SMTP.</para
></tip>

<para
>Seleziona <guilabel
>&HTTP;</guilabel
> o <guilabel
>SMTP (Email)</guilabel
> per determinare il protocollo utilizzato.</para>

<sect2 id="http-options">
<title
>Utilizzare &HTTP; per inviare le informazioni CDDB.</title>
<para
>Puoi inserire un nome di server e un numero di porta nelle caselle di testo. Se vuoi inviare le informazioni ai server internazionali non dovrai cambiare niente.</para>
</sect2>

<sect2 id="smtp2-options">
<title
>Utilizzare SMTP (Email) per inviare le informazioni CDDB.</title>
<para
>Per prepararti a inviare le informazioni tramite posta elettronica, inserisci il tuo indirizzo e-mail nella casella denominata <guilabel
>Rispondi a</guilabel
>, il tuo server di posta nella casella <guilabel
>Server SMTP</guilabel
> e seleziona il numero di porta nella casella <guilabel
>Porta</guilabel
>.</para>
<para
>Se devi usare una password per inviare posta tramite il server, seleziona la casella <guilabel
>Il server richiede l'autenticazione</guilabel
> e inserisci il tuo nome utente nella casella <guilabel
>Nome utente</guilabel
>.</para>

<para
>Il pulsante <guibutton
>Aiuto</guibutton
> apre la pagina di aiuto di &kscd;. Il pulsante <guibutton
>Valori predefiniti</guibutton
> ripristina le impostazioni predefinite per tutte le voci della finestra; <guibutton
>OK</guibutton
> salva le impostazioni correnti ed esce; <guibutton
>Applica</guibutton
> salva le impostazioni correnti senza uscire; <guibutton
>Annulla</guibutton
> esce senza salvare le impostazioni. </para>
</sect2>
</sect1>


</chapter>

<chapter id="cddb-editor">
<title
>L'<guilabel
>Editor del database dei CD</guilabel
></title>

<screenshot>
<screeninfo
>L'editor del database dei CD</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>L'editor del database dei CD</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>L'editor del database dei &CD; ti permette di modificare, scaricare, salvare, annotare e inviare informazioni <link linkend="cddb-support"
><acronym
>CDDB</acronym
></link
>.</para>

<para
>Se c'è una voce nel tuo albero <acronym
>CDDB</acronym
> locale (vedi la <link linkend="freedb-tab"
>sottosezione CDDB</link
> nel capitolo Configurazione) che riguarda il &CD; che si trova nel tuo lettore &CD-ROM;, o se il disco è stato trovato nel freedb, vedrai il nome dell'artista ed il titolo del &CD; nei campi <guilabel
>Artista:</guilabel
> e <guilabel
>Titolo</guilabel
>, e la lista delle tracce con i titoli delle canzoni nel riquadro di selezione <interface
>Tracce</interface
>. Altrimenti, vedrai solo una lista di tracce e durate senza titoli.</para>

<para
>Puoi fare un'annotazione per l'intero disco con il pulsante <guibutton
>Commento</guibutton
> sotto il campo <guilabel
>Titolo</guilabel
>, o per una singola traccia nel riquadro di selezione <guilabel
>Tracce</guilabel
> con il pulsante <guibutton
>Commento</guibutton
> adiacente. Se selezioni una traccia nel riquadro di selezione <guilabel
>Tracce</guilabel
>, il titolo, se presente, apparirà nel campo <guilabel
>Titolo</guilabel
> sottostante. Puoi inserire un titolo per la traccia nel riquadro, o modificare la voce finché non soddisfa le tue necessità. Premi il tasto <keycap
>Invio</keycap
> sulla tastiera ed il testo apparirà nella linea predisposta nel riquadro di selezione.</para>

<para
>Una volta che sono stati inseriti i titoli per tutte le tracce, e che sono stati riempiti i campi <guilabel
>Artista:</guilabel
> e <guilabel
>Titolo</guilabel
>, puoi premere il pulsante <guibutton
>Invia</guibutton
> per inviare le tue informazioni a freedb mediante posta elettronica.</para>

<para
>Ti sarà chiesto di selezionare una categoria per le informazioni. La sezione <guilabel
>ID disco</guilabel
> mostra il codice <acronym
>ID</acronym
> a 32 bit usato da freedb per identificare un compact disc. Sopra al codice <acronym
>ID</acronym
> c'è la categoria della voce del <guilabel
>freedb</guilabel
>. Queste categorie corrispondono all'albero di sottocartella della cartella scelta in <guilabel
>Cartella base freedb</guilabel
> nella <link linkend="freedb-tab"
>linguetta <guilabel
>freedb</guilabel
></link
> della finestra di configurazione di &kscd;.</para>

<para
>Il display del <guilabel
>Tempo totale:</guilabel
> mostra il tempo di riproduzione totale del &CD;.</para>

<para
>Premi il pulsante <guibutton
>Raccogli informazioni</guibutton
> per scaricare i dati dal <acronym
>CDDB</acronym
>. Premi il pulsante <guibutton
>OK</guibutton
> per salvare i tuoi cambiamenti in locale. Il pulsante <guibutton
>Annulla</guibutton
> chiude l'editor del database dei &CD; senza salvare.</para>

</chapter>

<chapter id="using-kscd-in-the-panel">
<title
>Utilizzo di &kscd; nel Pannello di &kde;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Utilizzo di &kscd; nel Pannello di &kde;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Utilizzo di &kscd; nel Pannello di &kde;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Quando la casella <guilabel
>Mostra icona nel vassoio di sistema</guilabel
> è spuntata, una piccola applet &kscd; apparirà in &kicker;. A differenza della finestra principale di &kscd;, questa applet è disponibile su tutti i desktop. Fai clic con il tasto <mousebutton
>destro</mousebutton
> sull'applet per far apparire un menu per controllare la riproduzione del &CD;. Un clic con il tasto <mousebutton
>sinistro</mousebutton
> sull'applet nasconde la finestra principale di &kscd;. Se la finestra principale è nascosta, un secondo clic con il tasto <mousebutton
>sinistro</mousebutton
> sull'applet fa sì che essa appaia di nuovo. </para>

<note
><para
>Ad essere precisi, l'applet appare nel <application
>vassoio di sistema</application
> del pannello. Se non appare nessuna applet quando &kscd; viene minimizzato, può essere che tu abbia rimosso il vassoio. Per aggiungerlo, fai clic con il tasto <mousebutton
>destro</mousebutton
> su un punto vuoto del pannello, e seleziona <menuchoice
><guisubmenu
>Aggiungi</guisubmenu
><guisubmenu
>Applet</guisubmenu
> <guimenuitem
>Vassoio di sistema</guimenuitem
></menuchoice
></para
></note>

</chapter>

<chapter id="cddb-support">
<title
>Supporto <acronym
>CDDB</acronym
></title>

<para
>freedb è una rete distribuita accessibile attraverso Internet che contiene informazioni circa la maggior parte dei &CD; audio in circolazione. Se hai accesso a Internet, è probabile che non dovrai mai inserire manualmente le informazioni per le tracce dei tuoi &CD; se hai configurato propriamente questa funzionalità. Vai alla sottosezione <link linkend="freedb-tab"
>La linguetta freedb</link
> nel capitolo Configurazione di &kscd; per le istruzioni dettagliate su come configurare questo servizio, e alla sezione <link linkend="cddb-editor"
>L'editor del database dei CD</link
> per le istruzioni su come modificare le voci del <acronym
>CDDB</acronym
>.</para>

<para
>L'utilizzo del <acronym
>CDDB</acronym
> è gratuito. Gli inserimenti da parte degli utenti sono ben accetti.</para>

<para
>Quando prepari dei dati per il <acronym
>CDDB</acronym
>. sei pregato di tenere a mente i seguenti punti:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Usa solo caratteri latini <quote
>standard</quote
> nei dati. Alcuni caratteri speciali sono supportati, ma gli inserimenti in alfabeto cirillico o greco, ad esempio, non possono essere accettate.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Usa solo una <keysym
>/</keysym
> nel campo <guilabel
>Artista / Titolo</guilabel
> dell'editor del database dei &CD;.</para>

<para
>Per i &CD; di musica classica, è pratica standard l'inserire il nome del compositore nella sezione Artista (prima della barra), e il nome dell'esecutore nella sezione Titolo (dopo la barra).</para
></listitem
> 
<listitem
><para
>Se invii un elemento che esiste già nel database, le informazioni supplementari che fornisci possono essere aggiunte all'elemento esistente.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Di default, &kscd; installa le categorie standard del <acronym
>CDDB</acronym
> in <filename class="directory"
>$KDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename
>. Puoi creare tante sottodirectory per le categorie quante ne vuoi. Comunque, quando invii i dati, solo le categorie ufficiali del <acronym
>CDDB</acronym
> sono mostrate. L'indirizzo predefinito per l'invio è <email
>freedb-submit@freedb.org</email
>. Per ulteriori informazioni sul <abbrev
>freedb</abbrev
> visita la sua homepage.</para>

<para
>La voce locale del <acronym
>CDDB</acronym
> per un certo &CD; viene memorizzata nel file <filename
><replaceable
>nome categoria</replaceable
>/<replaceable
>ID del disco</replaceable
></filename
> sotto la cartella base <acronym
>CDDB</acronym
>. Questi file possono essere modificati con un qualsiasi editor di testo se non hai niente di meglio da fare nel tuo tempo libero.</para>

</chapter>

<chapter id="troubleshooting">
<title
>Risoluzione dei problemi del lettore CD</title>

<para
>Questa sezione del manuale fornisce una guida passo-passo per risolvere i problemi del tuo lettore CD, se non riesce a riprodurre un &CD; audio</para>

<sect1 id="ts-begin">
<title
>Inizio della risoluzione dei problemi</title>
<para
>Per iniziare, inserisci un CD audio nel tuo lettore CD. Chiudi lo sportello del lettore e premi Riproduci nella finestra di &kscd;. Guarda il lettore CD e seleziona tra i seguenti link quello che descrive meglio il problema.</para>
<para
>Quanto ho premuto <guilabel
>Riproduci</guilabel
>:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="ts-errorbox"
>È apparso un errore</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="ts-playing"
>Non è apparso nessun errore</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="ts-playing">
<title
>Non ho ricevuto nessun errore, ma non sento nessun suono</title>
<para
>Prima di tutto, controlliamo che il volume sia abbastanza alto in &kscd;.</para>
<para
>Vicino all'angolo superiore destro della finestra di &kscd;, individua il regolatore del volume. È fatto così:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Il regolatore del volume</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Il regolatore del volume</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Fai clic una volta sulla barra verticale gialla, e trascina la barra completamente a destra.</para>
<para
>Se ora senti la musica, il problema è risolto, altrimenti fai clic <link linkend="ts-kmixlevels"
>qui</link
> per continuare.</para>
</sect1>
<sect1 id="ts-kmixlevels">
<title
>Stabilire se il volume del mixer è alto</title>
<para
>Il passo successivo consiste nel determinare de i volume di &kmix; sono appropriati.</para>
<note
><para
>&kmix; è un pannello per il mix dei suoni incluso in &kde;. Il suo mixer ti permette di sistemare i livello di volume relativi di molti componenti sonori.</para
></note>
<para
>Per avviare &kmix; selezione <menuchoice
><guimenu
>Pulstante K</guimenu
><guimenuitem
> Multimedia</guimenuitem
> <guimenuitem
>&kmix;</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>Una volta che &kmix; è partito, avrai una nuova finestra con un certo numero di regolatori. A seconda della configurazione, i regolatori avranno o meno delle etichette. Se non le vedi, dovresti attivarle prima di continuare. Per farlo, seleziona <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura &kmix;...</guimenuitem
></menuchoice
> nella finestra di &kmix;. Questo aprirà una piccola finestra con alcune caselle. Per mostrare le etichette, spunta la casella <guilabel
>Mostra le etichette</guilabel
> e fai clic su <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>Ogni regolatore controlla il volume di un diverso dispositivo audio. Ci sono due parti per ogni dispositivo che dovrai modificare. Sopra ogni regolatore c'è una luce verde. Facendo clic su questa luce puoi accenderla o spegnerla. Se è spenta, quel dispositivo è muto e non produrrà nessun suono. Se è accesa, il dispositivo non è muto. Una volta che hai verificato che il dispositivo non è muto, dovrai aumentare il volume di tale dispositivo trascinando la barra gialla verso l'alto. Il volume del dispositivo audio verrà diminuito trascinando la barra verso il basso.</para>
<note
><para
>Alcuni regolatori avranno anche una luce rossa. Questa luce non è importante per la riproduzione dei compact disc, quindi per il momento puoi ignorarla.</para
></note>
<para
>Fai clic sulla scheda denominata <guilabel
>Uscita</guilabel
>.</para>
<para
>Assicurati che i regolatori non siano muti (luce verde accesa) e che la barra gialla sia completamente in alto per i seguenti dispositivi audio:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Master</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Master Mono</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PC Speaker</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PCM</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Se ancora non senti il &CD;, fai clic sulla scheda <guilabel
>Input</guilabel
></para>
<para
>Ora assicurati che il regolatore <guilabel
>CD</guilabel
> non sia muto (luce verde accesa) e che la barra gialla sia completamente in alto.</para>
<para
>Se ora senti il &CD;, hai risolto il problema. Altrimenti fai clic <link linkend="ts-othersounds"
>qua</link
> per continuare</para>
</sect1>
<sect1 id="ts-othersounds">
<title
>Determinare se riesco a riprodurre altri suoni sul mio computer</title>
<para
>In questa sezione ci occuperemo di capire se altri tipi di suoni possono essere riprodotti sul tuo computer. Faremo questo riproducendo un suono salvato sul tuo hard disk attraverso le casse. </para>
<para
>Prima di tutto dobbiamo trovare un file di test appropriato. Faremo questo mediante la linea di comando.</para>
<para
>Seleziona <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guimenuitem
>Sistema</guimenuitem
><guimenuitem
>&konsole;</guimenuitem
></menuchoice
>. Una nuova finestra con un prompt di comando apparirà. Scrivi al prompt:</para>
<para
><screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command
></userinput
></screen
></para>
<para
>Quando premerai invio, ci sarà una pausa, e una singola linea con il nome di un file apparirà sotto al comando che hai digitato.</para>
<para
><screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command
></userinput>
/usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</screen
></para>

<para
>Ora chiederemo a &kde; di riprodurre questo breve file audio. Digita <command
>noatun</command
> seguito da uno spazio, poi copia il percorso intero del file che hai appena individuato con il comando precedente. Ad esempio: </para>
<para
><screen
><prompt
>$</prompt
> <userinput
><command
>noatun /usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</command
></userinput
></screen
></para>
<para
>Se senti un breve suono, <link linkend="ts-othersoundsplay"
>fai clic qui</link
>.</para>
<para
>Se non senti nessun suono, il tuo sistema sonoro non è configurato correttamente. Fai clic <link linkend="ts-noothersounds"
>qui</link
> per continuare.</para>
</sect1>

<sect1 id="ts-noothersounds">
<title
>Il file audio non è stato riprodotto</title>
<para
>Finora abbiamo verificato che il volume di &kscd; e tutti i livelli del mixer in &kmix; sono impostati correttamente. Abbiamo anche inviato un suono di prova che non siamo riusciti a sentire. Questo suggerisce che il problema non riguarda &kscd;, ma piuttosto l'intera configurazione audio.</para>
<note
><para
>Assicurati che il &CD; sia ancora in riproduzione nel tuo lettore CD.</para
></note>
<para
>Prima di tutto, dobbiamo accertarci che gli altoparlanti siano collegati correttamente, e che il loro volume sia impostato in modo appropriato. Se usi altoparlanti esterni, controlla quel che segue:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Assicurati che gli altoparlanti siano collegati al computer in modo appropriato (se necessario consulta il manuale).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se gli altoparlanti funzionano a batteria, sostituisci le batterie con altre nuove.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se gli altoparlanti esterni sono collegati ad una presa di corrente, assicurati che la presa funzioni correttamente.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se gli altoparlanti hanno un pulsante di accensione, assicurati che siano accesi.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se gli altoparlanti hanno una manopola del volume, assicurati che sia almeno a metà.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Se gli altoparlanti sono parte integrante del tuo computer, controlla se hanno una manopola del volume. Se ce l'hanno, assicurati che sia almeno a metà.</para>

<para
>Se hai controllato tutto questo, probabilmente ti servono istruzioni dettagliate per far funzionare il suono sul tuo computer. Un trattamento completo dell'argomento va oltre lo scopo di questo manuale, e si consiglia di rivolgersi ad altri documenti reperibili su Internet. Delle buone fonti per iniziare sono:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Sound-HOWTO/index.html"
>Linux Sound HOWTO</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Il sito della tua distribuzione avrà probabilmente un forum per le domande degli utenti.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Invia una domanda a un newsgroup su Usenet, come comp.os.linux</para
></listitem>
<listitem
><para
>Usa un motore di ricerca per trovare altre persone che hanno incontrato i tuoi stessi problemi.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="ts-othersoundsplay">
<title
>Il suono di test è stato riprodotto, ma non riesco a sentire il &CD;</title>
<para
>Finora abbiamo verificato che il volume di &kscd; e tutti i livelli del mixer in &kmix; sono impostati correttamente. Abbiamo anche inviato un suono di prova che siamo riusciti a sentire. Questo suggerisce che il problema è limitato a &kscd; o al &CD;.</para>
<para
>Assicurati che il &CD; sia riproducibile. Se è un &CD; nuovo, provalo un un altro lettore CD (preferibilmente non su computer) e assicurati che il &CD; funzioni. Se funziona, continua <link linkend="ts-ddpback"
>qui</link
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="ts-ddpback">
<title
>Prova ad utilizzare la riproduzione digitale diretta</title>
<para
>Ci sono due modi in cui un computer può riprodurre un &CD;.</para>

<para
>Il primo metodo (che &kscd; chiama "Riproduzione digitale diretta"), funziona leggendo i dati digitali dal &CD;, utilizzando l'estrazione audio digitale (Digital Audio Extraction - DAE). Tali dati sono poi inviati al processore della macchina, che li converte in suoni. Questo metodo richiede un lettore &CD; in grado di eseguire l'estrazione digitale (come la maggior parte dei nuovi lettori) e richiede tempo di calcolo per generare i suoni che senti.</para>

<para
>Il secondo metodo utilizza la circuiteria interna disponibile sui lettori &CD; per leggere i dati e generare i suoni che senti senza l'intervento del processore. Tali dati sono trasmessi da un cavo dedicato, direttamente alla scheda audio del tuo computer. Questo metodo richiede minore tempo di calcolo, ma richiede la presenza del cavo appena citato all'interno del tuo computer. Non tutti i computer hanno tale cavo.</para>

<para
>Come predefinito, &kscd; utilizza il secondo metodo di riproduzione. Il passo successivo nella risoluzione dei problemi del tuo &CD; è quello di abilitare la riproduzione digitale diretta. Per fare questo inizia facendo clic sul pulsante <guibutton
>Stop</guibutton
> nella finestra di &kscd;. Questo bloccherà il tentativo di sentire il CD per il momento.</para>

<para
>Ora fai clic sul pulsante <guibutton
>Extra</guibutton
> . Si aprirà un piccolo menu. Selezione <guilabel
>Configura &kscd;...</guilabel
> . Si aprirà una nuova finestra di dialogo.</para>
<para
>Fai clic sull'icona <guilabel
>Lettore di CD</guilabel
> a sinistra.</para>
<para
>Spunta la casella <guilabel
>Utilizza riproduzione digitale diretta</guilabel
>.</para>
<para
>Fai clic su <guibutton
>OK</guibutton
>. </para>
<para
>Ora fai clic su <guibutton
>Riproduci</guibutton
> nella finestra di &kscd; e ascolta se il &CD; viene riprodotto correttamente.</para>

<para
>Se non riesci ancora a sentire la musica del &CD;, il tuo problema richiede conoscenza specifica del tuo sistema, e dei problemi che incontri. Si rimanda il lettore alle molte risorse disponibili su Internet. Considera i seguenti modi per la risoluzione del tuo problema:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Il sito della tua distribuzione avrà probabilmente un forum per le domande degli utenti.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Invia una richiesta a un newsgroup Usenet, come comp.os.linux o chiedi su un canale IRC dedicato agli utenti del tuo sistema operativo</para
></listitem>
<listitem
><para
>Usa un motore di ricerca per trovare altre persone che hanno incontrato i tuoi stessi problemi.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>


<sect1 id="ts-errorbox">
<title
>È apparso un messaggio di errore</title>
<para
>Probabilmente il messaggio di errore più visto è il seguente:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra di errore</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Finestra di errore</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Informazioni su come risolvere questo problema sono disponibili nella sezione <link linkend="questions-and-answers"
>Domande e risposte</link
> di questo manuale.</para>

<para
>Se ricevi un altro errore, scrivilo su un forum dedicato alla tua distribuzione, o prova a cercarlo su un motore di ricerca, come <ulink url="http://www.google.com"
>Google</ulink
>.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="questions-and-answers">
<title
>Domande e risposte</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question
><para
>Vedo questa finestra all'avvio di &kscd;. Qual è il problema?</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra di errore</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Finestra di errore</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</question>
<answer
><para
>Questo significa che &kscd; non è riuscito ad aprire il tuo lettore &CD-ROM;. Il nome del dispositivo nel campo <guilabel
>Dispositivo &CD-ROM;</guilabel
> della <guilabel
>Configurazione di KsCD</guilabel
> deve fare riferimento al dispositivo a blocchi associato al tuo lettore &CD-ROM;. Quest'ultimo sarà spesso un hardlink al dispositivo <acronym
>IDE</acronym
> (<filename
>/dev/hdx</filename
>) o <acronym
>SCSI</acronym
> (<filename
>/dev/sdx</filename
>) appropriato.</para>

<para
>Il file del dispositivo normalmente appartiene all'utente root del gruppo root, e non permette agli utenti normali di aprirlo per la lettura, scrittura, o esecuzione direttamente. Questo non ha <emphasis
>niente</emphasis
> a che fare con il comando <application
>SUID</application
> <command
>mount</command
> (I programmi Set User <acronym
>ID</acronym
> utilizzano la funzione <function
>setuid()</function
> della libreria standard Un*x per assumere l'identità di un altro utente), che non ha nessun problema con i permessi; &kscd; deve essere in grado di ottenere un descrittore di file a sola lettura che si riferisce al dispositivo &CD; per controllare il lettore &CD-ROM; e leggere i dati grezzi dal disco.</para>

<para
>Se sei a conoscenza della password di root, puoi risolvere tutto velocemente e facilmente. Diventa root e scrivi <userinput
><command
>chmod</command
> <option
>a+r</option
> <filename
><replaceable
>/dev/cdrom</replaceable
></filename
></userinput
> per permettere a tutti gli utenti del tuo sistema di leggere da <filename
>/dev/cdrom</filename
>. Se il tuo dispositivo &CD-ROM; è chiamato in un altro modo, cambia i permessi di quel dispositivo con la stessa procedura. Se non conosci la password di root, chiedi gentilmente al tuo amministratore di sistema di darti il permesso di lettura del dispositivo &CD-ROM;.</para>

<para
>Vedi anche il capitolo sulla <link linkend="configuring-kscd"
>configurazione di KSCD</link
></para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> 
<question
><para
>Non riesco a far funzionare il <acronym
>CDDB</acronym
>. Posso avere informazioni dettagliate su dove sto sbagliando?</para
></question
> 
<answer
><para
>Se hai dei problemi con le funzionalità <acronym
>CDDB</acronym
>, prova ad avviare &kscd; dalla linea di comando con l'opzione <option
>-d</option
> e osserva le informazioni di debug.</para
></answer
> 
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits-and-license">
<title
>Riconoscimenti e licenze</title>

<para
>&kscd; Copyright 1997,1998 &Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>

<para
>&kscd; contiene codice estratto da: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><application
>workman</application
> 1.4 beta 3 Copyright (c) Steven Grimm <email
>koreth@hyperion.com</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>


<para
>Un ringraziamento speciale a Ti Kan e Steve Scherf, gli inventori del concetto di database <acronym
>CDDB</acronym
>. Visita <ulink url="http://www.cddb.com/"
>http://ww.cddb.com</ulink
> per maggiori informazioni sul <acronym
>CDDB</acronym
>.</para>

<para
>Un ringraziamento molto speciale anche a David White, che ha scritto la documentazione di aiuto originale di &kscd;. Ottimo lavoro David!</para>

<para
>Documentazione aggiornata per KDE 2.0 e copyright di                   &Jonathan.Singer.mail;                                 &Jonathan.Singer;</para>

<para
>Documentazione aggiornata per KDE 3.4 e copyright di                &Mike.McBride.mail;                                    &Mike.McBride;</para>

<para
>Traduzione della documentazione: Giorgio Moscardi <email
>enjoy.the.silence@iol.it</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installazione</title>

<sect1 id="how-to-obtain-kscd">
<title
>Come procurarsi &kscd;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Requisiti</title>

<para
>Per compilare &kscd; con successo hai bisogno delle ultime versioni delle librerie di KDE, così come della libreria C++ di &Qt;. Tutte le librerie richieste, così come &kscd; stesso, si trovano al sito &FTP; di &kde;, &kde-ftp;.</para>

</sect1
> 

<sect1 id="compilation-and-installation"
> 
<title
>Compilazione e installazione</title
> &install.compile.documentation; <para
>Per favore, informa il responsabile corrente,Aaron Seigo, at &Aaron.J.Seigo.mail; di tutte le modifiche che hai dovuto compiere per far compilare &kscd; sulla tua piattaforma.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->