summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdepim/korganizer/group-scheduling.docbook
blob: 43370b4d8738721aedf99447e245b2aa54065714 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
<chapter id="group-scheduling-ws">

<chapterinfo>
<authorgroup>

<author><firstname>G&uuml;nter</firstname> <surname>Schwann</surname> <affiliation><address><email>vogel@sbox.tugraz.at</email></address></affiliation>
<contrib>Autore originale</contrib>
</author>

<author><firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> <affiliation><address><email>schumacher@kde.org</email></address></affiliation>
<contrib>Testi aggiuntivi</contrib>
</author>

<author><firstname>Klaus</firstname> <surname>St&auml;rk</surname> <affiliation><address><email>staerk@kde.org</email></address></affiliation>
<contrib>Testi aggiuntivi</contrib>
</author>

<othercredit role="reviewer"><firstname>Eric</firstname> <surname>Bischoff</surname> <affiliation><address><email>e.bischoff@noos.fr</email></address></affiliation>
<contrib>Redattore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Zenith</surname><affiliation><address><email>zenith@chemeng.ntnu.no</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit> 

</authorgroup>

<abstract>
<para>Questa versione del workshop &korganizer; <quote>Programmazione di gruppo</quote> è stata rilasciata il 17 ottobre 2002. Vedi il <filename>ChangeLog</filename> per dettagli.</para>
<para>Nota che le descrizioni e le schermate si riferiscono alla versione 3.1 di &korganizer;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>tdepim</keyword>
<keyword>KOrganizer</keyword>
<keyword>Workshop KOrganizer</keyword>
<keyword>gruppo</keyword>
<keyword>programmazione</keyword>
</keywordset>
<date>2002-10-17</date> <releaseinfo>3.1</releaseinfo> </chapterinfo>

<title>Workshop &korganizer;: Programmazione di gruppo</title>

<sect1 id="group-scheduling-overview">
<title>Panoramica</title>

<para>Dalla versione, &korganizer; supporta la programmazione di gruppo. Ciò significa che puoi usarlo per organizzare appuntamenti e incontri di gruppo. La programmazione di gruppo è basata su un'architettura parificata usando l'e-mail come mezzo di comunicazione. </para>

<para>Per esempio, se vuoi organizzare un incontro, crei l'evento in &korganizer; e aggiungi tutte le persone che dovrebbero parteciparvi selezionandole dalla rubrica di &kde;. Puoi farlo selezionandole da una finestra di dialogo di &korganizer; o trascinando una voce da &kaddressbook; e rilasciandola sull'evento in &korganizer;. Quindi, fai clic sul pulsante <guiicon>Richiesta</guiicon> nella barra dgeli strumenti, e l'evento è automaticamente inviato a tutti i partecipanti via e-mail. I destinatari ricevono un'e-mail contenente tutte le informazioni rilevanti riguardo all'incontro e,se hanno correttamente configurato &kmail;, l'evento è automaticamente inserito nel loro &korganizer;. Loro possono rispondere alla proposta di incontro accettandola o rifiutandola o facendo una controproposta. Tutte le informazioni sono ancora inviate via e-mail, e l'organizzatore originale dell'incontro ha le informazioni riguardo l'evento aggiornate nel suo &korganizer;. </para>

<para>Un altro esempio: suoni in un gruppo e, ogni tanto, fai concerti. Per avvertire i tuoi fan dei concerti, tieni una mailing list. Se usi &korganizer; per organizzare le date dei tuoi concerti, puoi semplicemente fare clic sul pulsante <guiicon>Pubblica</guiicon> nella barra degli strumenti, inserire l'indirizzo della mailing list, e l'evento verrà inviato. I partecipanti della mailing list che usano &korganizer; avranno la data del concerto inserita automaticamente nel loro calendario. </para>

<para>Ovviamente, hai controllo completo sui dati che vengono inseriti nel tuo calendario. Puoi facilmente rifiutare e-mail contenenti informazioni che non sono per te o che non ti interessano. </para>

<para>La Programmazione di gruppo aderisce agli standard pubblici iTIP (RFC 2446) e iMIP (RFC 2447). Questi sono basati su iCalendar, il formato file nativo di &korganizer;. Usando questi standard, è possibile scambiarsi messaggi di programmazione di gruppo con utenti di altre applicazioni che implementano gli standard, per esempioEvolution e Outlook. </para>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-setup">
<title>Impostare &korganizer; per la programmazione di gruppo</title>

<para>Nelle impostanzioni di &korganizer;, ci sono due menu di interesse per la configurazione della programmazione di gruppo. Nella prima immagine, devi inserire correttamente il tuo nome, indirizzo e-mail e programma e-mail. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_setup1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Impostazioni di &korganizer;</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Nel menu <guilabel>Programmazione di gruppo</guilabel>, puoi selezionare il tuo <guilabel>Programma di posta del pianificatore</guilabel>. <guilabel>Dummy</guilabel> è usato solo per prove e non serve agli utenti. Quindi va bene usare <guilabel>Mail Client</guilabel>. La prossima cosa che puoi selezionare è se i tuoi messaggi di programmazione debbano essere inviati direttamente o prima salvati nella <quote>Posta in uscita</quote>. Suggeriamo di usare <guilabel>direttamente</guilabel> se hai un'accesso diretto a internet, e <guilabel>Posta in uscita</guilabel> se hai una connessione via modem. </para>

<para>La <guilabel>Posta in uscita</guilabel> ha il beneficio aggiuntivo di lasciarti controllare i messaggi prima di inviarli. Nel campo <guilabel>Indirizzi e-mail aggiuntivi</guilabel> dovresti aggiungere tutti i tuoi indirizzi e-mail che usi (alias inclusi). Se ricevi la tua e-mail usando un solo indirizzo e-mail che sia già nella lista del primo menu,lascia quel campo in bianco. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_setup2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Impostazioni di &korganizer;</para></textobject>
</mediaobject>

<para>L'ultimo passo per impostare la programmazione di gruppo in &korganizer; è attivare un filtro nel tuo programma di posta. Il filtro deve <quote>filtrare</quote> ogni mail con un piccolo script chiamato <application>korganizerIn</application>. Questo script è fornito con &korganizer; e si può trovare nella stessa cartella dei binari di  &korganizer; (&eg; <filename>/opt/kde3/bin/</filename>). Nell'immagine mostrata qui, puoi vedere un esempio delle impostazioni di filtro per il programma di posta di &kde; <ulink url="http://kmail.kde.org">&kmail;</ulink>. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_filter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Filtro &kmail;</para></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-organizing1">
<title>Organizzare un evento con &korganizer;, esempio nº 1</title>

<para>Per organizzare un evento di gruppo, crea un evento ordinario e aggiungi tutti i partecipanti nella linguetta Partecipanti. Il modo più facile di aggiungere un partecipante è fare clic sul pulsante &quot;Rubrica&quot; e selezionare un partecipante dalla tua rubrica di &kde; (&kaddressbook;). </para>

<para><guilabel>Ruolo</guilabel> descrive il ruolo che un partecipante ha in questo evento, &eg; Partecipante o Presidente. <guilabel>Stato</guilabel> ti informa se il partecipante ha già accettato o rifiutato la sua partecipazione all'evento. Queste impostazioni dovrebbero entrambe essere regolate attentamente. Assicurati di selezionare l'opzione <guilabel>Richiesta Risposta</guilabel> se vuoi che il partecipante risponda alla tua richiesta di evento. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_attendee1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Partecipante all'evento</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Quando hai aggiunto il nuovo evento, puoi vederlo con un'icona che mostra una testa di pinguino (vedi l'evento <quote>Meeting</quote> nel mezzo dell'immagine qui sotto). Questa icona indica che sei l'organizzatore di questo evento di programmazione di gruppo. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_korganizer1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>L'icona organizzatore in &korganizer;</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Per pubblicare un evento, fai clic su di esso per marcarlo, e quindi seleziona <guimenuitem>Pubblica</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. Apparirà una finestra di dialogo, che chiederà gli indirizzi e-mail. Inserisci tutti gli indirizze e-mail delle persone che dovrebbero partecipare all'evento. Dopo aver premuto il pulsante  <guibutton>OK</guibutton>, l'evento sarà o mandato direttamente ai destinatari o - a seconda delle tue impostazioni - sarà prima messo nella <quote>Posta in uscita</quote>. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_publish.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Pubblicare un evento</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Il secondo modo di pubblicare un evento è mandare una <quote>Richiesta</quote> ai partecipanti all'evento, chiedendogli una risposta. I destinatari della tua e-mail hanno la scelta di accettare o rifiutare l'evento programmato.Per pubblicare in questo modo, seleziona l'evento (devi esserne l'organizzatore) e seleziona <guimenuitem>Richiesta</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. </para>

<para>Quando hai configurato &korganizer; per usare la <quote>Posta in uscita</quote>, puoi vedere l'evento in attesa di essere inviato selezionando <guimenuitem>Messaggi in uscita</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. <guiicon>Invia messaggi</guiicon> nella <quote>Posta in uscita</quote> invia tutti i messaggi in lista. Puoi anche rimuovere delle e-mail in attesa facendo clic sul pulsante <guiicon>Rimuovi</guiicon>. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_outbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>La Posta in uscita</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Fare doppio clic su un evento ne mostra i dettagli: </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_show1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Dettagli dell'evento</para></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-organizing2">
<title>Organizzare un evento usando &korganizer;, esempio nº 2</title>

<para>Dopo un po', dovresti ricevere delle risposte dai partecipanti che hai invitato all'evento nell'esempio nº 1. Apri la <quote>Posta in arrivo</quote> selezionando <guimenuitem>Messaggi in arrivo</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. Per essere sicuro di vedere tutti i messaggi in arrivo, premi il pulsante <guibutton>Recupera messaggi</guibutton>. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_inbox1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>La Posta in arrivo</para></textobject>
</mediaobject>

<para>I messaggi in arrivo possono essere: Replica, Controproposta, Richiesta, Pubblica. Se un messaggio non ti interessa, lo puoi rifiutare premendo il pulsante <guibutton>Rifiuta</guibutton>. Premere <guibutton>Accetta</guibutton> per una <quote>Replica</quote> aggiorna le informazioni sull'evento nel tuo calendario. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>La Posta in arrivo</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Premere <guibutton>Accetta</guibutton> per una <quote>Controproposta</quote> fa apparire una finestra di dialogo con i dati della controproposta. Se la accetti, l'evento sarà aggiornato e inviato a tutti i partecipanti. Se lo rifiuti, le tue impostazioni per l'evento saranno mantenute. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_counter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Finestra di dialogo per le controproposte</para></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-attendee">
<title>Essere un partecipante</title>

<para>Se ricevi un nuovo evento (<quote>Richiesta</quote> o <quote>Pubblicazione</quote>) puoi aggiungerlo al tuo calendario premendo il pulsante <guibutton>Accetta</guibutton>. Se il metodo di invio del messaggio scelto dal mittente di quel messaggio era <quote>Pubblica</quote>, non c'è più niente da fare per te. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_inbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>La Posta in arrivo</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Se il metodo del messaggio era <quote>Richiesta</quote>, il tuo evento ha un'icona come quella in basso a destra. Quest'icona indica che dovresti mandare una <quote>Replica</quote> all'organizzatore dell'evento. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_korganizer2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>L'icona Replica in &korganizer;</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Per vedere tutti gli eventi che hanno bisogno di una risposta, puoi usare la visualizzazione <guilabel>Cosa c'è dopo</guilabel>. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Cosa c'è dopo?</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Prima di inviare una risposta, dovresti aggiornare i tuoi dati di partecipante nella finestra di dialogo evento: </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_attendee2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Finestra di dialogo evento</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Quando l'hai fatto, l'icona dell'evento mostra tre teste di pinguino per indicare che sei un partecipante di quell'evento. Adesso dovresti fare clic una volta sull'evento (per segnarlo) e selezionare <guimenuitem>Replica</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. </para>

<para>Se vuoi fare una Controproposta, devi cambiare i dati dell'evento, e selezionare <guimenuitem>Controproposta</guimenuitem> dal menu <guimenu>Pianifica</guimenu>. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_korganizer3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>L'icona Controproposta in KOrganizer</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Un'altra possibilità per rispondere è non aggiornare i tuoi dati di partecipante, ma selezionare <guimenuitem>Replica</guimenuitem> e usare la finestra di dialogo <guilabel>Replica</guilabel> che appare per cambiare i tuoi dati di partecipante. </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_reply.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Finestra di dialogo di Replica</para></textobject>
</mediaobject>

<para>Se usi la <quote>Posta in uscita</quote>, puoi vedere il messaggio di <quote>Replica</quote> nella tua <quote>Posta in uscita</quote> ... </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_outbox2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>La Posta in uscita</para></textobject>
</mediaobject>

<para>...e vederne i dettagli facendoci doppio clic: </para>

<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="gs_show2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><para>Dettagli dell'evento</para></textobject>
</mediaobject>

</sect1>

<sect1 id="group-scheduling-credits">
<title>Riconoscimenti e licenza</title>

<para>Sviluppatori:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>Autore originale</term>
<listitem><para>G&uuml;nter Schwann <email>vogel@sbox.tugraz.at</email></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Testi aggiuntivi</term>
<listitem><para>Cornelius Schumacher <email>schumacher@kde.org</email></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Testi aggiuntivi</term>
<listitem><para>Klaus St&auml;rk <email>staerk@kde.org</email></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Conversione a DocBook</term>
<listitem><para>Eric Bischoff <email>e.bischoff@noos.fr</email></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Federico Zenith<email>zenith@chemeng.ntnu.no</email></para> 
&underFDL; </sect1>

</chapter>