summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-split2po.1.docbook
blob: 11e48eeaeb4819c13f8a3a356a1357824e5d6365 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
]>

<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>bab@debian.org</email></author>
<date>7 aprile 2003</date>
</refentryinfo>

<refmeta>
<refentrytitle><command>split2po</command></refentrytitle>
<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>

<refnamediv>
<refname><command>split2po</command></refname>
<refpurpose>Crea un file PO a partire da due file XML DocBook</refpurpose>
</refnamediv>

<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis><command>split2po</command> <group choice="req"><option><replaceable>XML originale</replaceable></option> <option><replaceable>XML tradotto</replaceable></option></group> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title>Descrizione</title>

<para><command>split2po</command> è uno strumento a riga di comando che prende i due file XML DocBook specificati e produce un file di messaggi <command>gettext</command> (file PO) che rappresenta le differenze tra i due file. Il file PO risultante è inviato allo standard output.</para>

<para><filename>XML tradotto</filename> deve essere il risultato della traduzione di <filename>XML originale</filename> in un'altra lingua. Il file PO rappresenterà proprio questa traduzione.</para>

<para>Questa applicazione è parte del pacchetto di sviluppo software di &kde;. </para>

</refsect1>

<refsect1>
<title>Vedi anche</title>

<para>po2xml(1), swappo(1), transxx(1), xml2pot(1)</para>

</refsect1>

<refsect1>
<title>Autori</title>

<para>Gli strumenti PO XML sono stati scritti da &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
<para>Questa pagina di manuale è stata scritta da <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></para>

</refsect1>

</refentry>