summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katexmltools.po
blob: 8d412d309be0734d61a4c9563488a42be1654d40 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
# translation of katexmltools.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:16+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/kate-xmltools/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "idefix"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ifx@lazytux.it"

#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Inserisci Elemento..."

#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "&Chiudi Elemento"

#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Assegna meta-&DTD..."

#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Assegna meta-DTD in formato XML"

#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Il file corrente è stato identificato come documento di tipo \"%1\". Il meta-"
"DTD per questo tipo di documento non verrà caricato."

#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Carico il meta-DTD XML"

#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr ""
"Non è possibile aprire il file \"%1\". Il server ha restituito un errore."

#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Errore del plugin XML"

#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Inserisci l'elemento XML"

#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Inserisci il nome del tag XML e gli attributi (\"<\", \">\" e i tag di "
"chiusura verranno forniti):"

#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Non è possibile effettuare il parse del file '%1'. Per piacere, controlla "
"che il file sia scritto correttamente in XML."

#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Il file \"%1\" non è scritto nel formato corretto. Controlla che il file sia "
"di questo tipo:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Puoi produrre tali file con dtdparse. Vedi la documentazione dei plugin di "
"Kate per maggiori informazioni."

#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Analisi meta-DTD in corso..."

#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"