summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
blob: 919e3742771420a18b4af16ae4f124063832d231 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# translation of tdetexteditor_isearch.po to Italian
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdetexteditor_isearch/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"

#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Cerca in maniera incrementale"

#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Cerca in maniera incrementale all'indietro"

#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "Ricerca incr:"

#: ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#: ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Opzioni di ricerca"

#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Distingui maiuscole"

#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Dall'inizio"

#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Espressione regolare"

#: ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "Ricerca incr:"

#: ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "Nessun risultato ricerca incr.:"

#: ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "Ricerca incr. indietro:"

#: ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro:"

#: ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "Ricerca incr. da capo:"

#: ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "Nessun risultato ricerca incr. da capo:"

#: ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Ricerca incr. indietro dal fondo:"

#: ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro dal fondo:"

#: ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
"original starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Ricerca incr. ricominciata:"

#: ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Nessun risultato ricerca incr. ricominciata:"

#: ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "Ricerca incr. indietro ricominciata:"

#: ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "Nessun risultato ricerca incr. indietro ricominciata:"

#: ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Errore: stato della ricerca incrementale sconosciuto!"

#: ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Corrispondenza successiva ricerca incrementale"

#: ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Corrispondenza precedente ricerca incrementale"

#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti di ricerca"