summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdetoys/kworldclock.po
blob: fdd2073cd20421c5389c1fe4e6853709652313da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# translation of kworldclock.po to Italiano
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Cozzi,Andrea Rizzi"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "federico.cozzi@sns.it,rizzi@kde.org"

#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "Orologio mondiale di TDE"

#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Scrivi un file contenente la mappa attuale"

#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Il nome del tema da usare"

#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Elenca i temi disponibili"

#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Il nome del file su cui scrivere"

#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "La dimensione della mappa"

#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Aggiungi &rossa"

#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Aggiungi &verde"

#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Aggiungi &blu"

#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Aggiungi &personalizzata..."

#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Rimuovi bandiera"

#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&Rimuovi tutte le bandiere"

#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."

#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&Bandiere"

#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Orologi"

#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "Tema della &mappa"

#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Mostra la luce del &giorno"

#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Mostra le &città"

#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Mostra le &bandiere"

#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Salva le impostazioni"

#: mapwidget.cpp:138
#, fuzzy
msgid "&About"
msgstr "&Aggiungi..."

#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Vuoi davvero rimuovere tutte le bandiere?"

#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."

#: zoneclock.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi bandiera"

#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "Informazioni sull'orologio mondiale di TDE"

#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "L'orologio mondiale di TDE"

#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"Questo è un giochino che mostra l'ora di ogni posto del mondo.\n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"

#: about.ui:166 clock.ui:192
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""

#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni dell'orologio"

#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Immetti le impostazioni dell'orologio."

#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Legenda:"

#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&Fuso orario:"

#: clock.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""