summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
blob: a7187aa909313c6037b59bef35deef16715bc2bc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
# translation of libkickermenu_tom.po to Japanese
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "実行:"

#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "タスク指向メニュー"

#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "このメニューを設定"

#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "履歴をクリア"

#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "エントリがありません"

#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 メニューエディタ"

#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "このタスクをパネルに追加"

#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "このタスクを変更..."

#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "このタスクを削除..."

#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "新規タスクを挿入..."

#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"

#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "その他のアプリケーション"

#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "送り先"

#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "コマンドを実行..."

#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "最近使用したアイテム"

#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近のドキュメント"

#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "最近のアプリケーション"

#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "特別なアイテム"

#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "ログアウト %1"

#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "\"%2\" タスク"

#: tom.cc:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?"
"<p><em>Tip: You can restore the task after it has been removed by selecting the "
"&quot;Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>本当に <strong>%1</strong> タスクを削除しますか?"
"<p><em>ヒント: &quot;これらのタスクを変更&quot; を選択すると、一度削除したタスクを元に戻すことができます。</em></qt>"

#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "タスクを削除しますか?"