summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po
blob: 475faa1b0a17a9e8ca3419bec0a36223210e3aa0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
# translation of tdefile_rgb.po to Japanese
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細"

#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "画素数"

#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "ビット深度"

#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "カラーモード"

#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"

#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "列の共用 (縦方向の余剰度)"

#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"

#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "グレースケール/アルファ"

#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/アルファ"

#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "圧縮なし"

#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "ランレングス圧縮"

#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "なし"

#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "不明"