summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdenetwork/kwireless.po
blob: f4b5abef18b1dd00de2f0f78abd09e82a56aa007 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
# translation of kwireless.po to Japanese
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# , 2004.
# Seiji Hoshiba <hoshiyan@mint.ocn.ne.jp>, 2004.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 02:02-0800\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kwireless.cpp:40
msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>KWireLess</b><br>ワイヤレスネットワークデバイスの情報を表示します。"
"<br />KWireLess は GPL ライセンスのもとに提供されるプログラムです。<br /"
"><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"

#: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess"
msgstr "このプログラムについて"

#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

#: kwirelesswidget.cpp:130
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: linuxwirelesswidget.cpp:172
msgid "<unknown>"
msgstr "<不明>"

#: linuxwirelesswidget.cpp:175
msgid "enabled"
msgstr "有効"

#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "disabled"
msgstr "無効"

#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "no information"
msgstr "情報なし"

#: linuxwirelesswidget.cpp:201
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr "%1:リンクの品質 %2, ビットレート: %3"

#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "ワイヤレスネットワークデバイスのプロパティ"

#: propertytable.cpp:107
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"

#: propertytable.cpp:108
msgid "ESSID (network name):"
msgstr "ESSID (ネットワーク識別名):"

#: propertytable.cpp:109
msgid "Link quality:"
msgstr "リンクの品質:"

#: propertytable.cpp:110
msgid "Signal strength:"
msgstr "信号強度:"

#: propertytable.cpp:111
msgid "Noise level:"
msgstr "ノイズレベル:"

#: propertytable.cpp:112
msgid "Bit rate:"
msgstr "ビットレート:"

#: propertytable.cpp:113
msgid "Encryption:"
msgstr "暗号化:"

#: propertytablebase.ui:28
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"

#: propertytablebase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "値"

#: propertytablebase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Network device:"
msgstr "ネットワークデバイス:"