summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
blob: 43a7ce25b60ba1c244329166070623aa635d39e8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
# translation of kio_sieve.po to Japanese
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: sieve.cpp:332
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "%1 に接続中..."

#: sieve.cpp:335
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "サーバとの接続が失われました。"

#: sieve.cpp:347
msgid "Server identification failed."
msgstr "サーバの識別に失敗しました。"

#: sieve.cpp:374
msgid "Authenticating user..."
msgstr "ユーザ認証..."

#: sieve.cpp:377
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"

#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
msgid "Done."
msgstr "完了。"

#: sieve.cpp:453
msgid "Activating script..."
msgstr "スクリプトを開始..."

#: sieve.cpp:469
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "スクリプトの開始でエラーが発生しました。"

#: sieve.cpp:487
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "スクリプトの停止でエラーが発生しました。"

#: sieve.cpp:515
msgid "Sending data..."
msgstr "データを送信..."

#: sieve.cpp:532
msgid "KIO data supply error."
msgstr "KIO データ供給エラー。"

#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
msgstr "容量制限超過"

#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
msgid "Network error."
msgstr "ネットワークエラー。"

#: sieve.cpp:603
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "アップロードの完了を検証..."

#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"スクリプトはアップロードに成功しませんでした。\n"
"おそらくスクリプトの誤りが原因です。\n"
"サーバ応答: %1"

#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"スクリプトはアップロードに成功しませんでした。\n"
"スクリプトに誤りが含まれている可能性があります。"

#: sieve.cpp:681
msgid "Retrieving data..."
msgstr "データを取得..."

#: sieve.cpp:730
msgid "Finishing up..."
msgstr "終了..."

#: sieve.cpp:738
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "スクリプトダウンロードをネゴシエイト中にプロトコルエラーが発生しました。"

#: sieve.cpp:750
msgid "Folders are not supported."
msgstr "フォルダはサポートされていません。"

#: sieve.cpp:758
msgid "Deleting file..."
msgstr "ファイルを削除中..."

#: sieve.cpp:773
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "サーバがファイルを削除しません。"

#: sieve.cpp:792
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr "0700 (active) と 0600 (inactive) 以外に chmod できません。"

#: sieve.cpp:941
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "認証の詳細が提供されていません。"

#: sieve.cpp:999
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "sieve 認証の詳細"

#: sieve.cpp:1000
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr "sieve アカウントの認証の詳細を入力してください (通常はEメールのパスワードと同じ):"

#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"認証中にプロトコルエラーが発生しました。\n"
"%1 以外の認証方式を選択してください。"

#: sieve.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"認証失敗。\n"
"おそらくパスワードが間違っています。\n"
"サーバ応答: %1"

#: sieve.cpp:1205
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "プロトコルエラーが発生しました。"