summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdetoys/kodo.po
blob: 644e92bad0aa3a386248a5ab6c0af369cc2c8093 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
# translation of kodo.po to Japanese
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 3.0.8\n"

#: main.cpp:67
msgid "KOdometer"
msgstr "KOdometer"

#: main.cpp:68
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
msgstr "KOdometer はデスクトップ上でマウスの移動距離を測ります。"

#: main.cpp:71
msgid "A mouse odometer"
msgstr "マウス移動距離計"

#: main.cpp:77
#, fuzzy
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "TDE 2 への移植とコードの整理"

#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
msgstr "インチ"

#: kodometer.cpp:33
msgid "inches"
msgstr "インチ"

#: kodometer.cpp:34
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: kodometer.cpp:35
msgid "foot"
msgstr "フィート"

#: kodometer.cpp:35
msgid "feet"
msgstr "フィート"

#: kodometer.cpp:36
msgid "meter"
msgstr "m"

#: kodometer.cpp:36
msgid "meters"
msgstr "m"

#: kodometer.cpp:37
msgid "mile"
msgstr "マイル"

#: kodometer.cpp:37
msgid "miles"
msgstr "マイル"

#: kodometer.cpp:38
msgid "km"
msgstr "km"

#: kodometer.cpp:91
msgid "&Enable"
msgstr "有効(&E)"

#: kodometer.cpp:92
msgid "&Metric Display"
msgstr "メートル法表示(&M)"

#: kodometer.cpp:94
msgid "Auto &Reset Trip"
msgstr "移動距離を自動リセット(&R)"

#: kodometer.cpp:96
msgid "Reset &Trip"
msgstr "移動距離をリセット(&T)"

#: kodometer.cpp:97
msgid "Reset &Odometer"
msgstr "距離計をリセット(&O)"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp"