summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
blob: b73bb61e002cbbeda4ca454659f74f408626c878 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# translation of kcmkdnssd.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: kcmdnssd.cpp:53
msgid "kcm_kdnssd"
msgstr "kcm_kdnssd"

#: kcmdnssd.cpp:54
msgid "ZeroConf configuration"
msgstr "ZeroConf баптауы"

#: kcmdnssd.cpp:55
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"

#: kcmdnssd.cpp:56
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "ZeroConf көмегімен орнатылған қызметтерді шолу"

#. i18n: file configdialog.ui line 30
#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "MyDialog1"
msgstr "MyDialog1"

#. i18n: file configdialog.ui line 45
#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Жалпы"

#. i18n: file configdialog.ui line 56
#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Browse local networ&k"
msgstr "Жергілікті же&ліні шолу"

#. i18n: file configdialog.ui line 59
#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
msgstr "Мультикаст DNS-пен жергілікті желіні (.local доменін) шолу."

#. i18n: file configdialog.ui line 75
#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "Additional Domains"
msgstr "Қосымша домендер"

#. i18n: file configdialog.ui line 79
#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid ""
"List of Internet domains  that will be browsed for services. Do not put .local "
"here - it\n"
"is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr ""
"Қызметтерін шолып шығатын Интернеттегі домендердің тізімі. .local доменін мұнда "
"келтірмеңіз, ол жоғардағы 'Жергілікті желіні шолу' дегенге тиесілі."

#. i18n: file configdialog.ui line 95
#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Publishing Mode"
msgstr "Жариялау күйі"

#. i18n: file configdialog.ui line 110
#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Loc&al network"
msgstr "Ж&ергілікті желі"

#. i18n: file configdialog.ui line 116
#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"Мультикаст DNS-пен жергілікті желінің (.local доменің) қызметтерін жариялау."

#. i18n: file configdialog.ui line 135
#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "&Wide area network"
msgstr "&Интернет"

#. i18n: file configdialog.ui line 138
#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr ""
"Интернеттегі қызметтерді IP-адрестері арқылы жариялау. Бұл мүмкіндік істеу "
"үшін, әкімші күйінде сыртқы желідегі операция мүмкіндігін баптау керек"

#. i18n: file configdialog.ui line 149
#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "С&ыртқы желілер"

#. i18n: file configdialog.ui line 168
#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "Ортақтастырылған құпия:"

#. i18n: file configdialog.ui line 193
#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr "Осы компьютердің атауы. Толық түрде (host.domain) болу керек"

#. i18n: file configdialog.ui line 201
#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
"DNS-тың динамикалық жаңартуларды авторизациялау үшін қолданатын қосымша "
"ортақтастырылған құпия."

#. i18n: file configdialog.ui line 212
#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "Домені:"

#. i18n: file configdialog.ui line 220
#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Хост атауы:"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"