summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/webarchiver.po
blob: 649c800a1174bc45183c26e61a03214a82b47ad7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# translation of webarchiver.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Веб-архивтеуіш"

#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Веб-архив ашылмады"

#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
" %1 \n"
"деген жазу үшін\n"
"ашылмады."

#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Уақытша файл ашылмады"

#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Уақытша файл ашылмады"

#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Веб-парақты архивтеу битті."

#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Жүктелуде"

#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "ОК"

#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Веб-парақты архивтеу..."

#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Веб-архивтері"

#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Парақты веб-архив түрінде сақтау"

#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Жарамсыз URL"

#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"%1\n"
"деген URL\n"
"жарамсыз."

#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Бұндай файл бар"

#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"%1\n"
"деген файл қайта жазылсын ба?"

#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Үстінен жазу"

#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Жергілікті файл"

#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Келесіге:"

#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Архиві:"

#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Бастапқы URL"

#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Күйі"

#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Қосымша құралдар панелі"