summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kxkb.po
blob: d3015e52f4c51436349e2da040598d97b462d3b6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
# translation of kxkb.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Пернетақта сәйкестігін аыстыру утилитасы"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE пернетақта құралы"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Пернетақта"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Пернетақтаның келесі сәйкестігіне ауысу"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "'%1' деген пернетақта сәйкестігіне ауысу қатесі"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Баптау..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгиялық"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгар"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилиялық"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Канадалық"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Чех"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чех (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Даттық"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Эстондық"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Финдық"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Француз"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Неміс"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Мадьяр"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Мадьяр (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Итальяндік"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Жапон"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литов"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвегиялық"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx сериялы"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Поляк"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалдық"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Румын"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Орыс"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Словак"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словак (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Испан"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Швед"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Швециариялық неміс"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Швецариядық француз"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Тай"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ұлыбритандық"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "АҚШ ағылшын"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "АҚШ ағылшын (сақау пернелі)"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "АҚШ ағылшын (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Армян"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Әзерібайжан"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Исланд"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Израильдік"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литов azerty стандартты"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литов querty \"санды\""

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литов querty \"бағдарламаушы\""

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Македон"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Серб"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Словен"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнам"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Араб"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорус"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Хорват"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Грек"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Латыш"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литов qwerty \"санды\""

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литов qwerty \"бағдарламаушы\""

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Түрік"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украин"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Албан"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Бурмез"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Голланд"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузин (латын)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузин (орыс)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджрати"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурумхи"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Парсы"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Латын америкалық"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Мальталық"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Мальталық (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Солтүстік саами (Финляндия)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Солтүстік саами (Норвегия)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Солтүстік саами (Швеция)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Поляк (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Орыс (фонетикалық яверты)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Тәжік"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Түрік (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "АҚШ ағылшын (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югослав"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Босниялық"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорват (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Француз (баламалы)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Канадалық француз"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Лао"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайялам"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Моңғол"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Сириялық"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тай (Кедмани)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тай (Патташот)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тай (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Өзбек"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Фароезе"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Жонгха / Тибеттік"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Мадьяр (АҚШ)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Ирланд"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израильдік (фонетикалық)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербше (Кирилл жазуы)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербше (латын)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Швецариялық"