summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
blob: 29d4554aa0345ec26f2d37e5418da3dfa23dbf37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# translation of libkfaximgage.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 16:46+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Файл оқуға ашылмады."

#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr "Файл айдары оқылмады (файл тым қысқа)."

#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "Бұл TIFF FAX файлы емес."

#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "Жарамсыз не толық емес TIFF файлы."

#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"%1 файлда\n"
"StripsPerImage 273 тегі=%2, 279 тегі=%3\n"

#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"Патенттың шектеу себептерімен LZW (Lempel-Ziv & Welch) сығылған факс "
"файлдарын жүктеуге болмайды.\n"

#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "Бұл нұсқа тек факс файлдармен айналысады\n"

#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: жарамсыз факс файлы"

#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "Тым көп жолақтарды тарқату әрекеті."

#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr "PC Research көп бетті файлының тек бірінші беті көрсетіледі."

#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "Файлда факс жоқ."

#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Факс G3 пішімінің әлі қолдауы жоқ."