summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po
blob: 94ab376a14f9c46eab0c37d0ac0b95cedcc3062d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
# translation of katexmlcheck.po to khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:39+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
msgid "XML Checker Output"
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​លទ្ធផល XML"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
msgid "Validate XML"
msgstr "ធ្វើឲ្យ​ XML​មាន​សុពលភាព"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
msgid "#"
msgstr "​#"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
msgid "Line"
msgstr "​បន្ទាត់"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
msgid "Column"
msgstr "​ជួរឈរ"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
msgid "Message"
msgstr "​សារ"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
msgstr "<b>កំហុស ៖</b> មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​បណ្តោះអាសន្ន '%1' បានទេ ។"

#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
"installed. It is part of libxml2."
msgstr ""
"<b>កំហុស ៖</b> បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ xmllint ។ សូម​ប្រាកដ​ថា xmllint ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួច​"
"ហើយ ។ វា​ជា​ផ្នែក​របស់ libxml2 ។"

#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "​​&XML"