summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
blob: 13def7c4cd8c513d47ce8dff1fd04328bfa83bc9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# translation of kbinaryclock.po to Khmer
#
# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 11:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "ប្រតិទិន"

#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ - KBinaryClock"

#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"

#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "KBinaryClock"

#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "លៃ​តម្រូវ​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា..."

#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា..."

#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "ចម្លង​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"

#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ KBinaryClock..."

#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "រាង​របស់​ LEDs"

#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "រូបរាង"

#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "ពណ៌​របស់​ LEDs"

#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "ភាព​ងងឹត​របស់ LEDs ដែល​បាន​បិទ"

#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "ពណ៌​​​ផ្ទៃ​​ខាង​​ក្រោយ"

#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​វិនាទី​ឬក៏អត់"

#: kbinaryclock.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ LEDs ដែល​បិទ​ឬក៏អត់"

#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "LED ដែល​បាន​បិទ"

#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "ភ្លឺ"

#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "ងងឹត"

#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"

#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"

#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "LED ៖"

#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "រាងរបស់ LED"

#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "ចតុកោណកែង"

#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "រង្វង់"

#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "រូបរាង LED"

#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "រាប​ស្មើ"

#: settings.ui:237
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "លាន"

#: settings.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "ផត"

#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​​​មុន"

#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "បង្ហាញ​វិនាទី"

#: settings.ui:459
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "លាក់ unlit LEDs"