summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
blob: 67b87e39f46c59a0f27a5541f867d32ef217f80f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
# translation of tdeio_lan.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:12+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdeio_lan.cpp:150
msgid ""
"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running.<p>In order to use the LAN "
"Browser the Lisa daemon must be installed and activated by the system "
"administrator."
msgstr ""
"<qt>ដេមិន Lisa ទំនង​ជា​មិន​កំពុង​រត់​ឡើយ ។<p> ដើម្បី​ប្រើកម្មវិធី​រុករក LAN  នោះ​ដេមិន Lisa ត្រូវ​តែ​"
"ដំឡើង និង​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ ។"

#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
#, c-format
msgid "Received unexpected data from %1"
msgstr "បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​មិន​រំពឹង​ពី %1"

#: tdeio_lan.cpp:641
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
msgstr "មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ម៉ាស៊ីន​ក្នុង rlan:/ URL"