summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/appletproxy.po
blob: 6e8940f03f5c620ad5e16c87da43f91832a45872 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# Korean messages for appletproxy.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Yu-Chan Park, 2001.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:52+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <tde-i18n@kldp.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"

#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "애플릿의 데스크톱 파일"

#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "사용할 설정 파일"

#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "애플릿 컨테이너의 DCOP 콜백 ID"

#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "패널 애플릿 프록시."

#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "데스크톱 파일이 지정되지 않았습니다"

#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr "DCOP 통신 문제로 애플릿 프록시를 시작할 수 없습니다."

#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "애플릿 불러오기 오류"

#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr "DCOP 등록 문제로 애플릿 프록시를 시작할 수 없습니다."

#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr "애플릿 프록시가 %1에서 정보를 가져올 수 없습니다."

#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr "애플릿 %1은(는) 애플릿 프록시를 통해서 불러올 수 없습니다."

#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr "DCOP 통신 문제로 애플릿 프록시가 패널 안에 들어갈 수 없습니다."

#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "애플릿 프록시가 패널 안에 들어갈 수 없습니다."