summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po
blob: 071b9df5183f5ec5cd9aa1bb83ac6ae4d9e4d332 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# Translation of kcharselect to Korean.
# Copyright (C) 2001, 2007
# Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2001
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:34+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "클립보드로(&T)"

#: kcharselectdia.cc:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "클립보드에 UTF-8로(&U)"

#: kcharselectdia.cc:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "클립보드에 HTML로(&H)"

#: kcharselectdia.cc:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "클립보드에서(&F)"

#: kcharselectdia.cc:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "클립보드에서 UTF-8로"

#: kcharselectdia.cc:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "클립보드에서 HTML로"

#: kcharselectdia.cc:98
msgid "&Flip"
msgstr "뒤집기(&F)"

#: kcharselectdia.cc:100
msgid "&Alignment"
msgstr "정렬(&A)"

#: main.cc:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE 문자 선택 도구"

#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"

#: main.cc:25 main.cc:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI 정리와 수리"

#: main.cc:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI 변환"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"