summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kay.po
blob: 38c5aece33dc0f0ec67235df460a3d6ff55e8426 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
# translation of kay.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of the packate
#
# Automatically generated, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: medianotifier.cpp:175
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"Automatinio paleidimo byla buvo rasta įrenginyje „%1“. Ar norite ją paleisti?\n"
"Atkreipkite dėmesį, kad bylos įrenginyje paleidimas gali pažeisti sistemos "
"saugumą"

#: medianotifier.cpp:179
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Autopaleidimas - %1"

#: medianotifier.cpp:249
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"Automatinio atvėrimo byla buvo rasta įrenginyje „%1“. Ar norite atverti „%2“?\n"
"Atkreipkite dėmesį, kad bylos įrenginyje atvėrimas gali pažeisti sistemos "
"saugumą"

#: medianotifier.cpp:253
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Autoatvėrimas - %1"

#: notificationdialog.cpp:37
msgid "Medium Detected"
msgstr "Aptiktas įrenginys"

#: notificationdialog.cpp:51
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>Įrenginio tipas:</b>"

#: notificationdialog.cpp:64
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigūruoti..."

#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
msgstr "Aptiktas naujas įrenginys.<br><b>Ką norėtumėte daryti?</b>"

#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Always do this for this type of media"
msgstr "&Visuomet taip elgtis su šiuo įrenginio tipu"