summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kappfinder.po
blob: fd4febd4018fa3d20de07701c8b42424408d537d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:00EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "TDE aplikāciju meklētājs"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Instalē .desktop failus direktorijā <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppmeklētājs"

#: toplevel.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds "
"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Aplikāciju meklētājs skatās pēc mantotajām aplikācijām jūsu sistēmā un pievieno "
"tās TDE izvēlņu sistēmai. Lai sāktu noklikšķiniet ’Skanēt’."

#: toplevel.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Mantotās aplikācijas"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Kopsavilkums:"

#: toplevel.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Scan"
msgstr "&Skanēt"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr "Kopsavilkums: atrastas %1 aplikācijas"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"

#~ msgid "TDE Application Finder"
#~ msgstr "TDE Aplikāciju Meklētājs"

#~ msgid "Looking for:"
#~ msgstr "Meklēju:"

#~ msgid "Progress:"
#~ msgstr "Progress:"

#~ msgid "Log Window:"
#~ msgstr "Reģistrēšanas Logs:"

#~ msgid "Found: %1"
#~ msgstr "Atrasts: %1"

#~ msgid "\tUsing: %1"
#~ msgstr "\tIzmantojot: %1"