summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_trash.po
blob: 858d41dbe3f42edc750bf14c04e9b985a506c2e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
# translation of tdeio_trash.po to Latvian
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 11:53+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Iztukšot miskasti"

#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "Atjaunot miskastē izmestu failu uz tā sākotnējo atrašanās vietu"

#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorēts"

#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"

#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move "
"'url' trash:/\""
msgstr ""
"TDE miskastes pārvaldīšanas palīgprogramma\n"
"Piezīme: lai pārvietotu failus uz miskasti neizmantojiet ktrash, bet "
"\"kfmclient pārvietot 'url' trash:/\""

#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Vispārēji"

#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Orģinālais ceļš"

#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Dzēšanas datums"

#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokola nosaukums"

#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Ligzdas nosaukums"

#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "Kļūdains URL %1"

#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
"restore it."
msgstr ""
"Mape %1 vairs neeksistē un tādēļ vienību nav iespejams atjaunot tās "
"sākotnējā atrašanās vietā. Jūs varat vai nu no jauna izveidot izdzēsto mapi "
"un tad atkārtoti izmantot atjaunosanas opciju, vai arī varat pārvilkt un "
"nomest vienību uz kādu citu jaunu vietu."

#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Fails jau ir miskastē."