summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdepasswd.po
blob: a1d73e629626fde48f419d2c011b570b426d1614 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-06 18:29EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"

#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Mainīt Paroli"

#: passwddlg.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu pašreizējo paroli."

#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Kļūda sarunājoties ar `passwd`."

#: passwddlg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Nevar atrast programmu `passwd`."

#: passwddlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Nepareiza parole! Mēģiniet vēlreiz."

#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Iekšēja kļūda: nepareiza vērtība atgriezta no PasswdProcesa::checkCurrent."

#: passwddlg.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Lūdzu ievadiet jauno paroli."

#: passwddlg.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Lūdzu ievadiet jauno paroli."

#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr ""

#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Jūsu parole ir mainīta."

#: passwddlg.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Jūsu parole ir mainīta."

#: tdepasswd.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Change password of this user"
msgstr "Nomaina paroli šim lietotājam."

#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"

#: tdepasswd.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Nomaina Unix paroli."

#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs"

#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Conversation with `passwd' failed:\n"
#~ msgstr "Kļūda sarunājoties ar `passwd`."

#~ msgid "Your password will be truncated to 8 characters."
#~ msgstr "Jūsu parole tiks saīsināta uz 8 simboliem."