summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 07339d181543e0b9b031878ac75fc69dceb4fb9c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
# translation of kxkb.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# , 2003
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Алатка за менување на мапи на тастатурите"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Алатка за тастатура"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Префрли во следниот распоред на тастатура"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Грешка при менување на распоредот на тастатурата во „%1“"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигурирај..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Белгиска"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Бугарска"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилска"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Канадска"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Чешка"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешка (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Данска"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Естонска"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Финска"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Француска"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Германска"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарска"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Унгарска (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Италијанска"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Јапонска"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литванска"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешка"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серии PC-98xx"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Полска"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалска"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Романска"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Руска"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Словачка"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словачка (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Шпанска"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Шведска"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Швајцарска (Германска)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Швајцарска (Француска)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Тајландска"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Британска"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "САД Англиска"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "САД Англиска со мртви копчиња"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "САД Англиска со ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Ерменска"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербејџанска"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландска"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Израелска"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литванска azerty стандард"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литванска querty „нумеричка“"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литванска querty „програмерска“"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонска"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Српска"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенечка"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамска"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Арапска"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Белоруска"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалска"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватска"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Грчка"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Латвиска"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литванска querty „нумеричка“"

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литванска querty „програмерска“"

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Турска"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинска"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Албанска"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Бурманска"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Холандска"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузиска (латинична)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузиска (руска)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Гујарати"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмуки"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Индијска"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Иранска"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Латиноамериканска"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Малтешка"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малтешка (САД распоред)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северен Саами (Финска)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северен Саами (Норвешка)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северен Саами (Шведска)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Полска (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Руска (кирилична фонетска)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Таџикистанска"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турска (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "САД Англиска со ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Југословенска"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Босанска"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хрватска (САД)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Француска (алтернативна)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Француска (Канадска)"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Лаос"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Малајам"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Монголска"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Орија"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Сиријска"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тајландска (Кедмани)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тајландска (Патачоте)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тајландска (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекистанска"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Фарска"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Джонка / Тибетска"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Унгарска (САД)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Ирска"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израелска (фонетска)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Српска (кирилична)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Српска (латинична)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Швајцарска"