summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
blob: 3c74973840ddc59e09651b67f3b14189b19b91df (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of tdefile_png.po to Macedonian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ivan Dimitrov <ivan34mk@yahoo.com>, 2003.
# Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>, 2005.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"

#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Време на создавање"

#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Софтвер"

#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Одрекување"

#: tdefile_png.cpp:58
msgid "Warning"
msgstr ""

#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Извор"

#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијанси на сиво"

#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Палета"

#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Нијанси на сиво/Проѕирност"

#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Проѕирност"

#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "Дефлација"

#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Ништо"

#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"

#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Технички Детали"

#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензии"

#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Длабочина во битови"

#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим на боја"

#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"

#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Режим на преклопување"