summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdegames/ksokoban.po
blob: 382d52bc43da943a3b9a21b2d56f42fc08b329a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# ksokoban Bahasa Melayu (Malay) (ms)
# Copyright (C) K Desktop Environment
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 23:53+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: InternalCollections.cpp:45
msgid "Sasquatch"
msgstr "Sasquatch"

#: InternalCollections.cpp:49
msgid "Mas Sasquatch"
msgstr "Mas Sasquatch"

#: InternalCollections.cpp:53
msgid "Sasquatch III"
msgstr "Sasquatch III"

#: InternalCollections.cpp:57
msgid "Microban (easy)"
msgstr "Mikroban (mudah)"

#: InternalCollections.cpp:61
msgid "Sasquatch IV"
msgstr "Sasquatch IV"

#: MainWindow.cpp:93
msgid "&Load Levels..."
msgstr "&Muatkan Peringkat..."

#: MainWindow.cpp:95
msgid "&Next Level"
msgstr "Peringkat Seterus&nya"

#: MainWindow.cpp:97
msgid "&Previous Level"
msgstr "&Peringkat Terdahulu"

#: MainWindow.cpp:99
msgid "Re&start Level"
msgstr "Ulanghidup Pe&ringkat"

#: MainWindow.cpp:102
msgid "&Level Collection"
msgstr "Ko&leksi Peringkat"

#: MainWindow.cpp:117
msgid "&Slow"
msgstr "Perla&han"

#: MainWindow.cpp:118
msgid "&Medium"
msgstr "Perten&gahan"

#: MainWindow.cpp:119
msgid "&Fast"
msgstr "La&ju"

#: MainWindow.cpp:120
msgid "&Off"
msgstr "&Off"

#: MainWindow.cpp:123
msgid "&Animation"
msgstr "&Animasi"

#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
msgid "(unused)"
msgstr "(unused)"

#: MainWindow.cpp:149
msgid "&Set Bookmark"
msgstr "Tetap&kan Penanda Laman"

#: MainWindow.cpp:174
msgid "&Go to Bookmark"
msgstr "Per&gi ke Tanda Laman"

#: MainWindow.cpp:248
msgid "(invalid)"
msgstr "(invalid)"

#: MainWindow.cpp:304
msgid "Load Levels From File"
msgstr "Muatkan Peringkat Daripada Fail"

#: MainWindow.cpp:331
msgid "No levels found in file"
msgstr "Tiada peringkat ditemui di dalam fail"

#: PlayField.cpp:53
msgid "Level:"
msgstr "Peringkat:"

#: PlayField.cpp:53
msgid "Steps:"
msgstr "Langkah:"

#: PlayField.cpp:54
msgid "Pushes:"
msgstr "Tolakan:"

#: PlayField.cpp:479
msgid "Level completed"
msgstr "Peringkat diselesaikan"

#: PlayField.cpp:844
msgid ""
"This is the last level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"Ini ialah peringkat akhir\n"
"di dalam koleksi ini."

#: PlayField.cpp:850
msgid ""
"You have not completed\n"
"this level yet."
msgstr ""
"Anda tidak menyelesaikan\n"
"peringkat ini lagi."

#: PlayField.cpp:864
msgid ""
"This is the first level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"Ini ialah peringkat pertama\n"
"di dalam koleksi ini."

#: PlayField.cpp:1017
msgid ""
"Sorry, bookmarks for external levels\n"
"is not implemented yet."
msgstr ""
"Maaf,penanda laman untuk paras luaran\n"
"belum boleh diguna pakai lagi."

#: PlayField.cpp:1040
msgid "This level is broken"
msgstr "P eringkat ini punah"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com"

#: main.cpp:30
msgid "The japanese warehouse keeper game"
msgstr "Permainan penjaga gudang Jepun"

#: main.cpp:37
msgid "Level collection file to load"
msgstr "Peringkat fail untuk dimuatkan"

#: main.cpp:45
msgid "KSokoban"
msgstr "KSokoban"

#: main.cpp:53
msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
msgstr ""
"Kerana menyumbangkan pakej peringkat untuk dimuatkan di dalam permainan Sokoban "
"ini "