summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/kdetoys/kteatime.po
blob: bfbc12466c577a3868e6539a01904bb60b1db032 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# translation of kteatime.po to Norwegian bokmål
# translation of kteatime.po to
# Norwegian translations for KDE Toys, kteatime
# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker.
#
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1999,2002.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
# Torstein Dybdahl <torsted@runbox.no>, 2004.
# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2004.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "KDE-verktøy for å lage en god kopp te"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Mange oppdateringer"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Svart te"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Frukt-te "

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Annen te "

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Sto&pp"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Tilpass …"

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Ukjent …"

#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 er nå klar!"

#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Te-kokeren"

#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 igjen for %2"

#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Det er ingen te å bgynne å lage."

#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Ingen te"

#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Ukjent te"

#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Tetid:"

#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "te"

#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Ny te"

#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Oppsett av tekokeren"

#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Teliste"

#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Time"

#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Opp"

#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Ned"

#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Teegenskaper"

#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Aksjon"

#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "&Tilpass hendelser …"

#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"

#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Sprett opp"

#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Skriv inn kommando her, '%t' blir erstattet med navnet på teen"

#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Vis framdriften i systemkurven"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sekund"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"