summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: 20f76a321529a6808b7937348033916ac5578aec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
# translation of kcmenergy.po to Norwegian bokmål
# translation of kcmenergy.po to Norwegian Nynorsk
# translation of kcmenergy.po to Norwegian Bokmål
# translation of kcmenergy.po to
# Norwegian translations for TDE Base, tdedisplay
# Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2003.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:57GMT+2\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Strømsparing for skjerm</h1>Hvis skjermen din har strømsparingsfunksjoner "
"kan du stille inn hvordan de skal brukes i denne modulen."
"<p>Det finnes tre nivåer med strømsparing: ventemodus, hvilemodus og slått av. "
"Jo høyere strømsparingsnivået er, jo lengre tar det å komme tilbake til aktiv "
"tilstand."
"<p>For å vekke opp skjermen fra strømsparingsmodus, kan du flytte litt på musa "
"eller trykke en tast som ikke har utilsiktetede bivirkninger, for eksempel "
"Shift-tasten."

#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Slå på strømsparing for skjerm"

#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Kryss av dette valget for å slå på strømsparefunksjonen til skjermen."

#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Slå på strømsparing for skjerm"

#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Skjermen har ingen strømsparingsfunksjoner."

#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Lær mer om Energy Star-programmet"

#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Ventemodus etter:"

#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " min"

#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"

#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Velg hvor lenge økten må ha vært inaktiv før skjermen skal gå inn i ventemodus. "
"Dette er det første nivået av strømsparinga."

#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Hvilemodus etter:"

#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Velg hvor lenge økten må ha vært inaktiv før skjermen skal gå inn i hvilemodus. "
"Dette er det andre nivået av strømsparinga, men vil på noen skjermer ikke "
"fungere annerledes enn første nivå."

#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Slå av etter:"

#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Velg hvor lenge økten må ha vært inaktiv før skjermen blir slått av. Dette er "
"det høyeste nivået av strømsparing man kan oppnå mens skjermen fremdeles er "
"fysisk slått på."

#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""