summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdegames/ksmiletris.po
blob: 655c1d58aadc86bc79f4c0e6457f56e150193e25 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of ksmiletris.po to Norwegian bokmål
# translation of ksmiletris.po to
# translation of ksmiletris.po to
# Norwegian translations for TDE Games, ksmiletris
# Copyright (C) 1999-2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000,2002.
# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 15:44GMT\n"
"Last-Translator: Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Jørgen Henrik Hovde Grønlund"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net, jorgenhg@broadpark.no"

#: gamewidget.cpp:262
msgid "Game Over"
msgstr "Spillet er over"

#: gamewindow.cpp:75
msgid "&Pieces"
msgstr "&Klosser"

#: gamewindow.cpp:77
msgid "&Smiles"
msgstr "&Smil"

#: gamewindow.cpp:78
msgid "S&ymbols"
msgstr "S&ymboler"

#: gamewindow.cpp:79
msgid "&Icons"
msgstr "&Ikoner"

#: gamewindow.cpp:82
msgid "&Sounds"
msgstr "&Lyder"

#: gamewindow.cpp:93
msgid "Level: 99"
msgstr "Nivå: 99"

#: gamewindow.cpp:94
msgid "Score: 999999"
msgstr "Poengsum: 999999"

#: gamewindow.cpp:105
msgid "Move Left"
msgstr "Flytt venstre"

#: gamewindow.cpp:106
msgid "Move Right"
msgstr "Flytt høyre"

#: gamewindow.cpp:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter venstre"

#: gamewindow.cpp:108
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roter høyre"

#: gamewindow.cpp:109
msgid "Drop Down"
msgstr "Slipp ned"

#: gamewindow.cpp:185
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Nivå: %1"

#: gamewindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Poengsum: %1"

#: main.cpp:34
msgid "TDE SmileTris"
msgstr "TDE SmileTris"

#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "KSmileTris"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "&Avslutt spill"

#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE Spill"

#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"

#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Pause"

#~ msgid "&High Scores..."
#~ msgstr "P&oengtavle ..."

#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Poengtavle"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Nivå"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Navn"

#~ msgid "Noname"
#~ msgstr "Intet navn"

#~ msgid "New High Score"
#~ msgstr "Ny poengtavle"

#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Skriv inn navn"