summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po
blob: fd73b1ee24213215acd2eed5a326988098b653a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
# Translation of atlantikdesigner.po to Low Saxon
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"

#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Koppel-Editor"

#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Klören"

#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Vörgrund:"

#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrund:"

#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Priesen"

#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Huuspries:"

#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Nix"

#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr " Euro"

#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Globaal Pries:"

#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Dünaamsch Hüer"

#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Hüervariable tofögen:"

#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Utdruck:"

#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Tofögen..."

#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Koppel tofögen"

#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Giff den Naam vun den niegen Koppel in:"

#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "De Koppel is al op de List."

#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Speelbrett-Informatschonen"

#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Verschoon:"

#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Beschrieven:"

#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrund-Klöör:"

#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Autoren"

#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Dank ok an"

#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "N&aam tofögen"

#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Naam weg&doon"

#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Startfeld"

#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Geld geven:"

#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Straat"

#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Koorten"

#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Free parken"

#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Na den Knast gahn"

#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Stüer"

#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Knast"

#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Faste Stüer:"

#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Perzentwies Stüer:"

#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Nieg Stapel"

#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Koorten vun"

#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Stapel tofögen"

#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Giff den Naam vun den niegen Stapel in:"

#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "De Naam is al op de List."

#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Betahlen"

#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "An elk Speler betahlen"

#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Insammeln"

#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Vun elk Speler insammeln"

#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Wiedergahn na"

#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Wiedergahn"

#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Torüchgahn"

#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "\"Du kummst ut den Knast\"-Koort"

#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Na den neegst Versorgenbedrief gahn"

#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Na den neegst Bahnhoff gahn"

#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "För elk Huus betahlen"

#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "För elk Hotel betahlen"

#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Feller"

#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Koort &tofögen..."

#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Ü&mnömen..."

#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Mehr Egenschappen"

#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Weniger Egenschappen"

#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Koort tofögen"

#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Giff den Naam vun de niege Koort in:"

#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Hüer na de Tall vun Hüüs"

#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Keen Huus:"

#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Een Huus:"

#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Twee Hüüs:"

#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Dree Hüüs:"

#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Veer Hüüs:"

#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hotel:"

#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Pries:"

#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Koppel:"

#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Speelbrett-Info &bewerken..."

#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Koppeln &bewerken..."

#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "4 Feller &tofögen"

#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "4 Feller &wegdoon"

#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "Na &baven"

#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "Na &nerrn"

#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "Na &Links"

#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "Na &Rechts"

#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Feld ännern"

#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Nieg Feld"

#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Dat Speelbrett bargt nich sekerte Ännern. Wullt Du se sekern?"

#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Nich sekerte Ännern"

#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Keen Naam"

#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Dit Brett is leeg, dat lett sik nich opmaken."

#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "In disse Datei gifft dat bloots %1 Speelfeller."

#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Na Speelfeld \"%1\" jumpen"

#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Speelbrett-Editor för Atlantik"

#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik-Maker"

#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Atlantik-Speelbrettmaker"

#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"

#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "Hööftautor"

#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"