summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kappfinder.po
blob: d71eeacee68e0b2f9b5a3b66f6a9de02fe4e6cc2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
# translation of kappfinder.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"

#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "Programfinnar for TDE"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Installer .desktop-filer i katalogen <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Programfinnaren leitar etter ikkje-TDE-program på systemet ditt og legg dei "
"til i K-menyen. Trykk på «Leit» for å starta, vel programma du vil ha og "
"trykk på «Bruk»."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Program"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Skildring"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Samandrag:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Leit"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Fjern all merking"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Samandrag: Fann %n program\n"
"Samandrag: Fann %n program"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"%n program vart lagt til TDE-menysystemet.\n"
"%n program vart lagde til TDE-menysystemet."

#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Fjern all merking"