summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/libtaskmanager.po
blob: 44711f6d9fb7f404b712b491889de4cb976e6721 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# translation of libtaskmanager.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "endra"

#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vansert"

#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "Til &skrivebord"

#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Til dette skrivebordet"

#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "&Flytt"

#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "&Endra storleik"

#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimer"

#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimer"

#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Rull opp"

#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "Move Task Button"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alle til &skrivebord"

#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alle &til dette skrivebordet"

#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimer alle"

#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimer alle"

#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "&Gjenopprett alle"

#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "&Lukk alle"

#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Hald &over andre"

#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Hald &under andre"

#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fullskjerm"

#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord"

#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Lukk alle"