summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdegames/kfouleggs.po
blob: a44a840a39e3482dcd41c4951d0388d867f73e61 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
# translation of kfouleggs.po to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Opptekne linjer:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Tal på mellomrom:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Tal på mellomrom under snitthøgda"

#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Topp-til-topp-avstand:"

#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Snitthøgd:"

#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Tal på fjerna egg:"

#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Tal på puyoar:"

#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Tal på lenkja puyoar:"

#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Vis talet på ròtne egg frå motstandaren."

#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"

#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Viser talet på fjerna grupper («puyoar») delt inn etter talet på samankoplna "
"fjerningar."

#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Viser talet på fjerna grupper («puyoar»)."

#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"

#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs er ein variant av det velkjende \n"
"(i det minste i Japan) spelet PuyoPuyo"

#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyoar"

#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Bosfarge:"

#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farge #%1:"

#: kfouleggs.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Opptekne linjer"

#: kfouleggs.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Tal på mellomrom"

#: kfouleggs.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Topp-til-topp-avstand"

#: kfouleggs.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Snitthøgd"

#: kfouleggs.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Tal på fjerna egg"

#: kfouleggs.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Tal på puyoar"

#: kfouleggs.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Tal på lenkja puyoar"

#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Fleire spelarar"