summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/kdeaddons/nexscope.po
blob: 135e4dcbea1d250e5fd1411db1f69f47798a324c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# translation of nexscope.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 12:32+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@redhat.com"

#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "ਨੈਕਸ ਸੰਰਚਨਾ"

#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"

#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "ਮੁੱਖ"

#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "ਫਰੇਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(&E)"

#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "ਕੋਨਵੋਲਵੀ ਆਡੀਓ(&C)"

#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"

#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "ਨੈਕਸ"

#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "ਅਵੀਸਮ ਸੋਧਯੋਗ ਸਹੂਲਤ"

#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "ਨੈਕਸ ਲੇਖਕ"

#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr ""
"noatunNex ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"

#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "ਜੋੜਾ"

#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "ਗੂੜਾ"