summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksplashthemes.po
blob: e34075d59733a24529432ef0c5a2cc933b91385b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# translation of ksplashthemes.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:38+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "ਜਾਂਚ"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "ਸਰੂਪ '%1' ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(ਸਰੂਪ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>ਨਾਂ:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>ਵਰਜਨ:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>ਲੇਖਕ:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>ਮੁੱਖ ਸਫਾ:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "ਇਸ ਸਰੂਪ ਲਈ ਪਲੱਗਿੰਨ %1 ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ, ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "ਸਰੂਪ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "ਕੋਈ ਨਮੂਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "ਕੇਸਪਲੈਸ ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ਼ਾਂ"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "ਸਰੂਪ ਸ਼ਾਮਿਲ"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "ਕੇਸਪਲੇਸ਼ ਸੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "ਕੇਸਪਲੇਸ਼ ਸੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲਰ(&T)"

#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਸਪਲੈਸ ਪਰਦਾ ਸਰੂਪ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) ੨੦੦੩ ਕੇਡੀਈ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀ"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "ਮੂਲ ਕੇਸਪਲੈਸ-ML ਲੇਖਕ"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਸਰੂਪ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਲੇਖਕ"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "ਅਸਲੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੋਡ"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr "<h1>ਸਪਲੈਸ ਪਰਦਾ ਸਰੂਪ ਮੈਨੇਜਰ </h1> ਸਪਲੈਸ ਪਰਦੇ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਹੈ।"