blob: e5b524499545a558fbcf2e739ade614c6e0984ba (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# translation of ksame.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 17:34+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@redhat.com"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "ਇਹ ਬੋਰਡ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&R)"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੋਰਡ(&R)"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੇ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ(&S)"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "ਰੰਗ: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "ਬੋਰਡ: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "ਸਕੋਰ: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 ਰੰਗ%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 ਰੰਗ"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਰਪਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "ਸਮਰਪਨ"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "ਬੋਰਡ ਚੁਣੋ"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "ਇੱਕ ਬੋਰਡ ਚੁਣੋ:"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "ਬੋਰਡ"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "ਬੋਰਡ: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਪੱਥਰ ਹਟਾਇਆ।\n"
"%1 ਪੱਥਰ ਹਟਾਏ ਗਏ।"
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "ਸਕੋਰ: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਖਰੀ ਪੱਥਰ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਬਸ਼! ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ %1 ਸਕੋਰ ਹੋਰ ਮਿਲੇ ਹਨ।"
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "ਹੋਰ ਕੋਈ ਵੀ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਪੱਥਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਕੁੱਲ ਸਕੋਰ %1 ਹੈ।"
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "ਸੇਮ-ਖੇਡ - ਗੇਂਦਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਖਹਿੜਾ ਛਡਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਖੇਡ"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "ਸੇਮ-ਖੇਡ"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "ਸੇਮ-ਖੇਡ"
|