summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kate/mdi.docbook
blob: 7928428b52cf776b00c919ed2bcc239dc419f50d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
<chapter id="kate-mdi">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Suse</firstname
><surname
>Polska</surname
><affiliation
><address
><email
>suse@suse.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Krzysztof</firstname
><surname
>Woźniak</surname
><affiliation
><address
><email
>wozniakk@ceti.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Praca z &kate; <acronym
>MDI</acronym
></title>

<sect1 id="kate-mdi-overview">
<title
>Przegląd</title>

<para
>Niniejszy rozdział wyjaśni znaczenie terminów: okno, edycja, dokument, ramka , edytor. Pozwoli to czytelnikowi na bardziej efektywną pracę z &kate;.</para>

<sect2 id="kate-mdi-overview-mainwindow">

<title
>Okno główne</title>

<para
><indexterm
><primary
>Okno główne</primary
></indexterm
> Okno główne w &kate; jest standardowym oknem środowiska &kde; z dodatkowymi paskami bocznymi zawierającymi widoki narzędzi. Dostępny jest pasek menu ze standardowymi poleceniami, jak też pasek narzędzi ze skrótami do najczęściej używanych poleceń.</para>

<para
>Najważniejszą częścią okna jest obszar edycji domyślnie wyświetlający pojedyncze okno edytora tekstu, w którym można pracować z dokumentem.</para>

<para
>Do wyświetlania okien z narzędziami wykorzystywane są mechanizmy dokowania okien środowiska &kde;. Te okna to:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kate-mdi-tools-file-list"
>Lista plików</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-mdi-tools-file-selector"
>Przeglądarka systemu plików</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
>Wbudowana konsola</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Dodatkowe widoki narzędzi np. udostępniane przez wtyczki.</para>

<para
>Widoki narzędzi mogą być rozmieszczane w różnych panelach. Zmiana ich położenia możliwa jest po naciśnięciu prawego przycisku myszki na pasku bocznym i skorzystaniu z menu kontekstowego.</para>

<para
>Pozycja widoku narzędzi może być zmieniona na  <emphasis
>trwałą</emphasis
> w menu kontekstowym. Ponieważ każdy pasek boczny może zawierać kilka zestawów narzędzi to ustawienie zachowania na "trwały" spowoduje jednoczesne wyświetlenie kilku zestawów narzędzi.</para>

</sect2>


</sect1>

<sect1 id="kate-mdi-editor">

<title
>Okno edytora</title>

<para
><indexterm
><primary
>Obszar edycji</primary
></indexterm
> W programie &kate; możliwe jest otwarcie więcej niż jednego dokumentu jednocześnie oraz podzielenie obszaru edycyjnego na dowolną liczbę ramek, podobnie jak w programach &konqueror; lub <application
>emacs</application
>. Dzięki temu użytkownik może wyświetlić kilka widoków tego samego dokumentu jednocześnie, co jest pomocne gdy np. kod programu zawiera definicje zmiennych w górnej części pliku. Można też oglądać plik nagłówkowy programu w jednej ramce, równocześnie edytując plik implementacji w innej ramce.</para>

<para
>Jeśli dokument jest otwarty w kilku ramkach, to zmiany dokonane w jednej są natychmiast widoczne w pozostałych. Odnosi się to zarówno do zmian w tekście jak i do operacji zaznaczania. Operacje szukania lub ruchu kursora dotyczą tylko aktywnego okna.</para>

<para
>Nie jest możliwe otwarcie wielu okien z tym samym dokumentem tak, aby zmiany w jednym nie miały wpływu na pozostałe.</para>

<para
>W momencie podziału okna edytora na dwie ramki, obszar edycji jest dzielony na dwie równe części wyświetlające bieżący dokument. Nowa ramka pojawi się na dole (w przypadku podziału poziomego) lub po prawej stronie (w przypadku podziału pionowego). Nowa ramka staje się aktywna, co jest sygnalizowane odpowiednim kolorem obramowania ramki.</para>

</sect1>

<sect1 id="kate-mdi-tools-file-list">
<title
>Lista dokumentów</title>

<para
><indexterm
><primary
>Lista dokumentów</primary
></indexterm
> Lista dokumentów pokazuje spis wszystkich dokumentów obecnie otwartych przez &kate;. Zmodyfikowane pliki oznaczane są małą ikoną <guiicon
>dyskietki</guiicon
> po lewej stronie.</para>

<para
>Jeśli otwartych jest więcej plików o tej samej nazwie (ale np. zlokalizowanych innych folderach) to nazwa kolejnych plików będzie rozszerzona dołączoną liczbą <quote
>(2)</quote
> i tak dalej. Po najechaniu myszką na nazwę dokumentu wyświetli się podpowiedź podająca pełną ścieżkę dostępu (pozwala to na wybranie właściwego pliku).</para
> <para
>Aby wyświetlić dany plik w bieżącej ramce, należy kliknąć na jego nazwę w liście dokumentów lewym przyciskiem myszy.</para>

<para
>Lista dokumentów może być sortowana na kilka sposobów. Kliknięcie prawym przyciskiem myszy pozwala wybrać kolejność sortowania za pomocą kontekstowego menu <guisubmenu
>Sortuj wg.</guisubmenu
>. Dostępne są następujące możliwości: <variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Kolejność otwierania</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Sortuje dokumenty według kolejności ich otwierania.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nazwa dokumentu</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Sortuje dokumenty alfabetycznie.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>URL</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Sortuje dokumenty alfabetycznie, stosując pełny adres URL.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</para>

<para
>Zmiany w dokumentach będą przedstawiane na liście za pomocą zmienionych kolorów tła pod nazwą dokumentu. Każda edycja dokumentu wzmacnia nasycenie koloru tła tak, że ostatnio edytowane dokumenty mają kolor najbardziej wyrazisty. Pozwala to na łatwą identyfikację dokumentów, którymi w danej chwili zajmuje się użytkownik. Funkcja ta może zostać wyłączona w karcie <link linkend="config-dialog-documentlist"
>Lista dokumentów</link
> okna konfiguracji.</para>

<para
>Domyślna lokalizacja listy dokumentów w oknie &kate; to lewa strona obszaru edycyjnego.</para>
</sect1>

<sect1 id="kate-mdi-tools-file-selector">
<title
>Przeglądarka systemu plików</title>

<para
><indexterm
><primary
>Przeglądarka systemu plików</primary
></indexterm
> Przeglądarka systemu plików wyświetla listę katalogów, pozwalając na wybranie i otwarcie pliku z pokazywanego katalogu w bieżącej ramce okna edycyjnego.</para>

<para
>Przeglądarka systemu plików zawiera następujące elementy:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Pasek zadań</term>
<listitem>
<para
>Zawiera standardowe przyciski nawigacyjne:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Katalog domowy</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Wciśnięcie tego przycisku powoduje przejście do katalogu domowego użytkownika.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Katalog wyżej</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Wciśnięcie tego przycisku powoduje przejście do katalogu nadrzędnego nad bieżącym (jeżeli jest to możliwe).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>W tył</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Powoduje przejście do katalogu, który był poprzednio wyświetlany.Ten przycisk jest nieaktywny, jeśli wcześniej nie otwarto żadnego innego katalogu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>W przód</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Powoduje przejście do następnego katalogu z historii przeglądania. Ten przycisk jest nieaktywny, jeśli nie ma następnego katalogu w historii.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Bieżący katalog dokumentu</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Powoduje przejście do katalogu, w którym znajduje się bieżący dokument. Ten przycisk jest nieaktywny, jeśli dokument jest nowy, niezapisany lub jeśli nie da się określić katalogu, w którym się znajduje.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Ścieżka dostępu &URL;</term>
<listitem>
<para
>Tutaj można wpisać ścieżkę dostępu do katalogu, który użytkownik chce przeglądać. Pole &URL; przechowuje listę poprzednio wpisywanych ścieżek. Wybranie jednej z nich możliwe jest za pomocą przycisku rozwijania listy po prawej stronie pola.</para>
<tip
><para
>Pole &URL; posiada funkcję automatycznego uzupełniania nazw katalogów. Metoda uzupełniania może być wybrana po naciśnięciu prawego przycisku myszki na polu tekstowym.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Widok katalogu</term>
<listitem
><para
>Zawiera standardową dla środowiska &kde; przeglądarkę plików w katalogu.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Filtr nazw plików</term>
<listitem>
<para
>Pozwala na filtrowania listy plików wyświetlonych w oknie według zdefiniowanych kryteriów. Można wykorzystać standardowe maski filtra plików, a w przypadku podawania więcej niż jednej maski poszczególne pozycje należy rozdzielić spacjami np: <userinput
>*.cpp *.h *.moc</userinput
>.</para>
<para
>Aby wyświetlić wszystkie pliki należy wprowadzić w tym polu gwiazdkę: <userinput
>*</userinput
>.</para>
<para
>Pole filtra nazw plików zachowuje 10 ostatnich wpisów. Aby wybrać któryś z nich, należy skorzystać z przycisku rozwijania listy po prawej stronie pola.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>


<sect1 id="kate-mdi-tools-konsole">
<title
>Konsola</title>

<para
><indexterm
><primary
>Konsola</primary
></indexterm
> Wbudowana konsola jest kopią programu &konsole; dla środowiska &kde;. Można ją włączyć w menu <menuchoice
><guimenu
>Okno</guimenu
><guimenuitem
>Widoki narzędzi </guimenuitem
> <guimenuitem
>Pokaż panel Konsola</guimenuitem
></menuchoice
> lub przez naciśnięcie klawisza <keycombo action="simul"
><keycap
>F7</keycap
></keycombo
>. Dodatkowo, jeżeli włączona została opcja <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
>Synchronizuj konsolę z aktywnym dokumentem</link
> to katalog roboczy w konsoli będzie zawsze ustawiany na ścieżkę do katalogu, w którym znajduje się bieżący dokument.</para>

<para
>Domyślnie konsola w oknie &kate; znajduje się na dole, pod obszarem edycji.</para>

<para
>Program &konsole; można dodatkowo konfigurować. Po naciśnięciu prawego przycisku myszki otworzy się kontekstowe menu z listą dostępnych opcji. Więcej informacji o korzystaniu z &konsole; dostępne jest w podręczniku dla tego programu.</para>

</sect1>

<sect1 id="kate-mdi-tools-externaltools">
<title
>Narzędzia zewnętrzne</title>

<para
>W menu <guimenu
>Narzędzia</guimenu
> dostępne jest podmenu <guisubmenu
>Narzędzia zewnętrzne</guisubmenu
>. Pozycje z tego menu służą do uruchamiania programów wykonujących operację na danych związanych z bieżącym dokumentem. Może do nich zostać przekazana na przykład: ścieżka do pliku, katalog, cały tekst dokumentu lub jego zaznaczony fragment.</para>

<para
>Narzędzia zewnętrzne użytkownik może definiować samodzielnie w karcie <link linkend="config-dialog-externaltools"
>Narzędzia zewnętrzne</link
> okna konfiguracji &kate;. </para>

</sect1>

</chapter>