summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/charlatanui.po
blob: 3c27047b9a4b1553f571884e5e0b0f7dc6829223 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
# translation of charlatanui.po to polish
# Version: $Revision: 528105 $
# translation of charlatanui.po to
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: charlatanui\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configmodule.cpp:36
msgid "Charlatan"
msgstr "Charlatan"

#: configmodule.cpp:37
msgid "Charlatan Interface Settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu Charlatan"

#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "Przewiń tytuł piosenki"

#: userinterface.cpp:86 userinterface.cpp:303
msgid "No File Loaded"
msgstr "Nie wczytano pliku"

#: userinterface.cpp:197
msgid "Noatun"
msgstr "Noatun"

#: userinterface.cpp:369
#, c-format
msgid "Volume: %1"
msgstr "Głośność: %1"