summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
blob: 7df346cc0aaf3569ad05104d0f00e23937173767 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# Version: $Revision: 464363 $
# translation of tdefile_gif.po to Polish
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_gif\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_gif.cpp:55
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: tdefile_gif.cpp:59
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: tdefile_gif.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"

#: tdefile_gif.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr "Głębokość kolorów"

#: tdefile_gif.cpp:103
msgid "GIF Version 89a"
msgstr "GIF wersja 89a"

#: tdefile_gif.cpp:105
msgid "GIF Version 87a"
msgstr "GIF wersja 87a"

#: tdefile_gif.cpp:108
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Komentarz"