summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
blob: 964cc853ebee19c5b23f48c3ea00c37d3cbf0cec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>


<authorgroup>
<author
>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2002-02-11</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>'proxy'</keyword>
<keyword
>'proxies'</keyword>
</keywordset>

</articleinfo>
<sect1 id="proxies">
<title
>'Proxies'</title>

<sect2 id="proxies-intro">

<title
>Introdução</title>

<para
>Os 'proxies' são programas que correm num computador que actua como um servidor na rede à qual o utilizador está ligado (quer por modem ou através de outro meio). Estes programas recebem pedidos de &FTP; e &HTTP;, obtêm os ficheiros relevantes da Internet e passam-nos ao computador-cliente que fez os pedidos.</para>

<para
>Quando você tiver configurado um 'proxy', os pedidos de &HTTP; ou &FTP; são reencaminhados através do computador que está a actuar como servidor 'proxy'. Porém, também poderá seleccionar as máquinas específicas que devem ser contactadas directamente, em vez de ser através do servidor 'proxy'. Se estiver numa rede local, por exemplo, o acesso às máquinas locais provavelmente não terá de passar por um servidor 'proxy'.</para>

<para
>Só irá necessitar de configurar um servidor 'proxy' se o seu administrador de rede precisar de tal (se você for um utilizador de um ISP, por exemplo, este será o seu fornecedor de acesso à Internet ou <acronym
>ISP</acronym
>). Caso contrário, especialmente se se sentir um bocado confuso acerca deste assunto, mas tudo parece estar a funcionar com a sua ligação à Internet, não necessita de alterar nada.</para>

<para
>Repare que a utilização de servidores 'proxy' é opcional, mas tem a vantagem de lhe dar um acesso mais rápido aos dados na Internet.</para>

<para
>Se não tiver a certeza se precisa de usar um servidor 'proxy' para se ligar à Internet, consulte o manual de configuração do seu fornecedor de serviço da Internet ou o seu administrador de sistemas.</para>

</sect2>

<sect2 id="proxies-use">

<title
>Utilização</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ligar directamente à Internet</guilabel
></term>
<listitem>

<para
>Seleccione esta opção se <emphasis
>não</emphasis
> deseja usar um servidor 'proxy'.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Se optou por utilizar um 'proxy', tem várias formas de configurar as opções para o mesmo.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ficheiro de 'script' detectado automaticamente</guilabel
></term>
<listitem>

<para
>Seleccione esta opção se quiser que o 'script' de configuração do 'proxy' seja detectado e transferido automaticamente.</para>
<para
>Esta opção apenas difere da seguinte na medida em que <emphasis
>não</emphasis
> necessita que o utilizador indique a localização do ficheiro de configuração. Em vez disso, será automaticamente transferido usando o <quote
>Web Access Protocol Discovery</quote
> (<acronym
>WAPD</acronym
>).</para>

<note
><para
>Se tiver algum problema ao usar esta configuração, consulte a secção de <acronym
>FAQ</acronym
> em <ulink url="http://www.konqueror.org"
>http://www.konqueror.org</ulink
> para mais informações.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ficheiro 'script' especificado</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Seleccione esta opção se o seu suporte de 'proxy' é oferecido através de um 'script' localizado num dado endereço. Poderá então indicar o endereço no campo de texto ou usar o ícone de <guiicon
>pasta</guiicon
> para o escolher.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Variáveis de ambiente predefinidas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Alguns sistemas são configurados com o $<envar
>HTTP_PROXY</envar
> para permitir às aplicações gráficas e não-gráficas partilharem a mesma informação de configuração do 'proxy'.</para>
<para
>Se souber que isto se aplica a si, seleccione esta opção e carregue no botão <guibutton
>Configurar...</guibutton
> para indicar os nomes das variáveis de ambiente de onde se extrai o endereço do(s) servidor(es) 'proxy'.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Configuração especificada manualmente</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Seleccione esta opção e carregue no botão <guibutton
>Configurar...</guibutton
> para definir manualmente a localização dos servidores 'proxy' a usar.</para>

<para
>Se seleccionar esta opção, irá aparecer outra janela.</para>

<para
>A informação completa do endereçamento para o 'proxy' inclui tanto o endereço Internet como o número do porto. Deverá indicar estes nos campos de texto relevantes. O botão com a <guiicon
>seta</guiicon
> copia a informação na linha de <guilabel
>HTTP</guilabel
> para a de <guilabel
>FTP</guilabel
>, de modo a evitar ter de repetir.</para>

<para
>Se existirem máquinas às quais você possa ligar sem ter de passar pelo servidor 'proxy', poderá carregar em <guibutton
>Adicionar</guibutton
> para adicionar os nomes destas máquinas, separados no campo de texto <guilabel
>Não usar o 'proxy' em</guilabel
>. Por exemplo, as máquinas que estejam na sua rede local poderão provavelmente ser contactadas directamente.</para>

<para
>Também poderá escolher a opção <guilabel
>Só usar o 'proxy' para os elementos desta lista</guilabel
>.</para>

<para
>Seleccione esta opção para inverter o uso da lista de excepções, &ie; os servidores 'proxy' só serão usados quando o &URL; indicado corresponder a um dos endereços indicados aqui.</para>

<para
>Esta funcionalidade é útil se só precisa de um 'proxy' para aceder a alguns sítios específicos, como por exemplo uma 'intranet'. Se tiver requisitos mais complexos, poderá querer usar um ficheiro de configuração.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="authorization">
<title
><guilabel
>Autorização</guilabel
></title>

<para
>Aqui poderá escolher entre dois tipos de autenticação, se o seu 'proxy' necessitar desta. Poderá ter de <guilabel
>Perguntar se necessário</guilabel
>, a opção por omissão, em que neste caso o &konqueror; só lhe irá perguntar por um utilizador e uma senha se necessitar.</para>

<para
>A outra opção é a <guilabel
>Autenticação automática</guilabel
>. Seleccione esta opção se tiver configurado previamente uma opção de autenticação para o seu servidor 'proxy' no ficheiro <filename
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/config/kionetrc</filename
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="options">
<title
><guilabel
>Opções</guilabel
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usar ligações persistentes com o 'proxy'</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Usar uma ligação persistente ao seu servidor 'proxy'. Mantém a ligação ao 'proxy' aberta, o que ajuda a reduzir a largura de banda e aumenta a velocidade da ligação. Se activar esta opção irá necessitar da cooperação do servidor 'proxy'; se o servidor não suportar isto, poderá parar a sua Internet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
&socks-kcontrol; </sect1>

</article>